"船泊位"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
(圣克罗伊的)弗雷德里斯泰德港有5 216英尺的泊位,可同时停泊两艘大型游船和两艘小型游船,并可容纳海军潜水艇 | Frederiksted s (St. Croix) 5,216 foot port can berth two large cruise ships and two mini cruise ships simultaneously and can accommodate naval submarines. |
只有碇泊值班在船上 | No. Only the harbor watch was aboard! |
到达时把艇停泊在船堆中 | When you get there, pull inshore and mingle with the other boats. |
下去 你们的船泊在旁边 下去吧 | You're lying! Clear out! Your boat's alongside. |
火灾开始时 船上只有碇泊值班 | Only the harbor watch was aboard when the fire started. |
据悉 Hobie16无动力帆船是一种依靠风力形式 可直接冲滩而无需码头泊位的双体帆船 诞生于1970年 是全球保有量最高的船型之一 | It is reported that Hobie16 unpowered sail boat is a kind of catamaran, which relies on wind to make the direct beaching without a dock berth. It was made in 1970, and it is one of the most preserved boats in the world. |
我们在亚速群岛停泊... 船长去岸上另买了个 | We stopped at the Azores... and the skipper went to shore and got another one. |
途中你在亚速群岛停泊 买了个新船锚 为什么 | On the way you stopped at the Azores and bought a new anchor. Why? |
现在我们成了无助漂泊的废船 但我们还能漂着 我们还能挽救我们的船 | At this moment we're a helpless, drifting hulk, but we're afloat, and we can still save our ship. |
如果你在说一位船长 我们已有一位船长了 | If you're talking about a skipper, we have a skipper right on this boat. |
船舶定线和船位报告措施 | Ship routing and reporting measures |
当船停泊在波士顿港的时候 一群殖民地居民打扮成印第安人 登上了船 举止非常粗鲁 | As the ship lay in Boston Harbour, a party of the colonists, dressed as Red Indians, boarded the vessel, behaved very rudely, and threw all the tea overboard. |
他不是一位船长 | He wasn't the captain. |
(b) 使用船舶或船舶中任何舱位的合同 | (b) Contracts for the use of a ship or of any space thereon |
quot (d) 为上文(c)项所述的到港船只和飞机提供停泊便利和供水 | (d) Provide berthing facilities and water supplies for the port visits referred to in subparagraph (c) above. |
提出报告的大多数攻击事件发生在下了锚停泊在各国领海内的船上,船员也常常受到暴力对待 | Most of the attacks were reported to have occurred in territorial waters, while the ships were at anchor or berthed, and in many cases violence was used against the crew. |
和平船 专门地位 2002年 | National Association of University Women of Romania (Special, 2004) |
一位阿伯在船里闲逛 | And a real gone daddy zoomin' around with his inboard. |
这位是Chip Chi 船长的朋友 要和船长住在一起了 | This is ChipChi, friend of the captain's, going to share his cabin from now on. |
尼泊尔(为不丹难民执行的东尼泊尔亚洲医师协会医院和初级保健项目) 协会已在位于尼泊尔东部的Damak开展工作 | Nepal (Eastern Nepal AMDA Hospital and Primarv Health Care Project for Bhutanese Refugees) In Nepal AMDA has begun its operation in Damak, located in the eastern part of the country. |
现在 看这位妇女 她住在尼泊尔的一个村落 | Now, this woman lived in a village in Nepal. |
收入来自对进出港货物和泊位收取的税款 | Income is generated from taxes on imports, exports and berthing at the seaport. |
船租金半克朗(錢幣單位( | That'd be half a crown. |
船员的生命是第一位的 | The safety of my crew comes first. |
工作组成员也去了位于印度和尼泊尔之间 不丹难民借以进入尼泊尔的卡卡比塔桥 | The Group also went to the bridge at Kakarbitta, the crossing place between India and Nepal by which the Bhutanese refugees enter. |
他表示愿意向越南观察员提供有楼前泊车位的代表团的名单 可能有愿意要楼后泊车位的 这样可以互相调换一下 | He offered to provide the observer of Viet Nam with a list of missions which had parking spaces in front of the building and might prefer the back, so that a switch might be envisaged. |
360. 为了解决在领海内主要由游艇和渔船垃圾所造成的污染问题(同上,第309段),加勒比区域国家通过了 防止小型船只在加勒比区域停泊和锚泊地造成污染行为守则 | 360. In order to address the problem of pollution from garbage in the territorial sea generated mainly by pleasure craft and fishing boats (ibid., para. 309), the States in the Caribbean region adopted a Code of Conduct for the Prevention of Pollution from Small Ships in Marinas and Anchorages in the Caribbean Region. |
为此 我去了位于曼哈顿的马利奥 巴塔利餐厅 它位于德尔 泊斯托 | To try this, I went to a Mario Batali restaurant in Manhattan Del Posto. |
我想我们已有一位船长了 | Don't look now, but I think we have a skipper. |
有几位明星在帆船俱乐部 | And a couple of stars foolin' around by the yacht club. |
西边的湖泊位置不对 几个重要山丘甚至没标记 | The lakes to the west are poorly marked certain important hill positions not even noted. |
我们给诸位船长准备了美味 | We reserved table tops for captains. |
31一位亚洲土著与会者说 尼泊尔土著人民有许多不同集体 但是在尼泊尔被称为 quot 民族 quot | An indigenous participant from Asia said that there were many different groups of indigenous peoples in Nepal, but that they were known as nationalities in the Nepalese context. |
尼泊尔在职员管理学院设立了一个社会性别单位 | Nepal set up a gender unit in the administrative staff college. |
他指出 俄罗斯代表团在泊车位问题上仍然有困难 | He indicated that his Mission continued to experience difficulties in relation to parking spaces. |
一些行政当局豁免货船遵守 安全公约 和 国际船舶和港口设施保安规则 允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位 | Some Administrations had exempted cargo ships from compliance with SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code by allowing them to use their gross tonnages determined in accordance with national tonnage rules. |
最后发现了一堵巨墙 上面都是小洞 用来停泊飞船挺理想的 因为你好系绳子 | They eventually discover a huge wall that's filled with small holes, ideal for docking a dirigible because you've got a place to tie up. |
首先 泊车方案 分配给俄罗斯代表团两个泊车位 对于一个有100多辆车的代表团来说 这是不够的 | First of all, the allocation of two parking spaces to the Russian Mission in accordance with the Parking Programme was not enough for a mission with more than 100 vehicles. |
(b) 关于使用或租用一艘或几艘船只或船上任何舱位的合同 | (b) contracts for the use or employment of a ship or ships or of any space thereon |
噢 我会说 你是一位英俊的从未 在东江上航行过的 拖船船长 | Well, I would say that that you were the handsomest tugboat captain that ever sailed up the East River. |
同日,在 港口法令 下还颁布了条例,对所有种类的小型船只的停泊实行新的管制 | On the same day, regulations were also introduced under the Port Ordinance, imposing new controls on the mooring of all types of small vessels. |
他是一位精神病医生 他热爱开船 | It was a psychiatrist. He loved sailing. |
9 关于所有核准的船舶定线和船位报告措施的详细说明 见NAV 51 19 | 9 For a detailed description of all approved ship routeing and reporting measures, see NAV 51 19. |
这样 享受了离联合国近的方便 可能就失去了泊车的方便 这座楼里的代表团不可能都分到楼前的泊车位 | As such, what was gained in terms of convenience by being close to the United Nations might be lost in terms of parking convenience owing to the impossibility of allocating parking spaces in front of the building to all missions located in that building. |
调度规程 增加了 分类控制 的船舶过坝调度原则 根据船闸及升船机功能定位分别明确过坝船舶优先顺序 将过闸的短线客船调整为与示范船和诚信船同一优先等级 | The Classification Control scheduling principle of ship passing dam was added in the Scheduling Regulation . The priority of ship passing dam would be determined according to the functional localization of navigation lock and ship lift respectively. The short term passenger ship passing dam would be adjusted to be in the same priority as the demonstration ship and integrity ship. |
相关搜索 : 装船泊位 - 船泊 - 船停泊 - 船停泊 - 泊位 - 泊位 - 泊位 - 系泊泊位 - 双泊位 - 单泊位 - 在泊位 - 干泊位 - 泊位会费