"节气门体"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

节气门体 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(c) 气候变化 能源部门是造成全球温室气体排放的主要部门
(c) Climate change The energy sector is the main contributor to global greenhouse emissions.
其有关目标气体和部门的任务
Its objective in terms of the target gas and sector
39. 70个缔约方最大的温室气体排放源是能源部门 45个缔约方最大的温室气体排放源是农业部门 6个缔约方最大的温室气体排放源是废弃物部门
The energy sector was the largest source of GHG emissions for 70 Parties, whereas for 45 Parties the agriculture sector was the largest and for six the waste sector was the largest.
与气候的联系或具体部门也不明确
Once again, the links to climate or specific sectors are unclear.
这些便携式罐体规范适用于冷冻液化气体, 应符合第4.2.3节的一般要求和第6.6.4节的要求
This portable tank instruction applies to refrigerated liquefied gases. The general requirements of Section 4.2.3 and the requirements of Section 6.6.4 shall be met. 4.2.4.3 Portable tank special provisions
23. 70份初次国家信息通报表示能源部门是最大的温室气体排放源 45个缔约方最大的温室气体排放源是农业部门 6个缔约方最大的温室气体排放源是废弃物部门
Sectoral synthesis Seventy initial national communications indicated that the energy sector was the largest source of GHG emissions for 45 Parties it was the agriculture sector and for six the waste sector.
4.2.3.1 本节规定对使用便携式罐体运输冷冻液化气体适用的一般要求
4.2.3.1 This section provides general requirements applicable to the use of portable tanks for the transport of refrigerated liquefied gases.
这些部门还能够共同有助于减少温室气体
They also present potential co benefits for GHG abatement.
(a) 对所针对的气体和部门采取的措施的目标
(a) Objective(s) of the measure in terms of the gas(es) and sector(s) targeted
4.2.2.1 本节规定对使用便携式罐体运输非冷冻型液化气体适用的一般要求
4.2.2.1 This section provides general requirements applicable to the use of portable tanks for the transport of non refrigerated liquefied gases.
1996年修订的气候变化专门委员会关于编写温室气体国家清单的指南
Revised 1996 IPCC guidelines for national greenhouse gas inventories
因此 这个分部门的温室气体排放量会随之提高
Therefore GHG emissions from this subsector will grow.
能源效率 节能 可再生能源和温室气体排放量较少的先进矿物燃料技术 与运输和工业部门提高能效和节能有关的创新 无害气候的农业技术和做法 包括传统农业方法 造林 再造林和边缘土地的利用 用于回收甲烷的固体和液体废物管理
Noting also the separation between the administration and activities of the Global Environment Facility and the Special Climate Change Fund,
然而 许多缔约方提到专门为对付气候变化设置具体的体制框架
However, many Parties mentioned the creation of specific institutional frameworks dedicated to combating climate change.
气候变化专门委员会全体会议还批准了 第二阶段编写温室气体国家清单指南 作为气候变化专门委员会和公约各附属机构已经批准的指南的增编 并为1997年期间编写温室气体清单的活动拟订了具体的工作计划
The IPCC plenary also approved Phase II Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories as an addendum to the guidelines approved by the IPCC and the Convention bodies and developed a specific work programme for its greenhouse gas inventory activities during the year 1997.
拉脱维亚遵循了政府间气候变化专门委员会(气专委)国家温室气体清单的一部分准则(1994年)
Latvia has partially followed the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories (1994).
表2. 某些缔约方减缓农业部门温室气体增加的措施
Table 2.
这样表示可以看出不同温室气体以及不同部门对一个缔约方全部温室气体排放量的相对影响作用
Such a presentation shows the relative contributions of the different GHGs and the different sectors to a Party's total GHG emissions.
就现在这个节气来说天气是相当温和了
It's fairly mild for this time of year.
这应尽量与气候变化专门委员会 国家温室气体清单指南 所规定的类别相一致
This should, to the extent possible, be consistent with the categories set out in the IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories.
和温室气体排放总量 百分比 运输部门二氧化碳排放量
Trends in CO2 emissions from transport, total CO2 emissions and total GHG emissions
用美妙的音乐调节气氛
Bringing us back together with sweet music.
当你呼气的时候 气体进入呼出气囊 当你吸气的时候 气体从吸气气囊出来
When you exhale your breath, it goes in the exhale counterlung when you inhale a breath, it comes from the inhale counterlung.
因此 可以预计这个分部门的温室气体排放量会随之提高
Therefore GHG emissions can be expected to increase from this subsector.
23. 关于政策和措施的信息通报应该按气体和按部门编列
23. Communications of policies and measures should be organized by gas and by sector.
(g) 对于排放大量温室气体的部门 应概述哪一级政府负责落实影响到温室气体排放的哪些政策和措施 以及
(g) For sectors emitting large quantities of greenhouse gases, an outline of which level of government has responsibility for implementing which policies and measures that have an impact on greenhouse gas emissions and
这个叫气门管
This is called a cycle valve tube.
国庆节当日 北京天气晴好
The weather was fine in Beijing on National Day.
夏湾拿这季节的天气很好
Havana will be very gay this season.
晚上好, 吉姆 季节性的天气
Evening, Jim. Seasonable weather.
这种屋顶不仅能调节城市热岛效应 同时还能节约能源 金钱 以及减少温室气体 同时也能起到排水效果
The roofs not only temper urban heat island impact but they save energy, and therefore money, the emissions that cause climate change, and they also reduce stormwater runoff.
国家信息通报中按气体和部门分类报告了各项政策和措施 以能源部门为其重点
Policies and measures are reported in the national communication and are organized by gas and by sector, with a focus on the energy sector.
6.7.5.8.1 在第三句中 将 和氧化性气体 改为 发火气体和氧化性气体
6.7.5.8.1 In the third sentence, replace and oxidising with , pyrophoric and oxidizing .
多数缔约方的土地利用的变化和林业部门的温室气体清除量与该部门排放量相抵
Removals by LUCF in most Parties offset GHG emissions from this same sector.
气体
Gas
松节油的气味是不是太重了
A little heavy on the turpentine, isn't it?
针对所有温室气体处理源的排放和汇的清除 并针对所有部门
(a) Address all greenhouse gases, their emissions by sources and removals by sinks, and all relevant sectors
监测大气温室气体
Monitoring of greenhouse gases in the atmosphere
众所周知 空气是多种气体的混合体
As everyone knows, air is a mixture of gases.
天体细节
Object Details
天体细节
View Object Details
细节字体
Preparing
此外 政府间气候变化专门委员会(气专委)温室气体清单技术支助股的两名代表以观察员身份出席了这次会议
In addition, two representatives of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) GHG inventory technical support unit attended the meeting as observers.
118. 公约 附件一所列缔约方应以涵盖所有温室气体 温室气体的源排放量和汇清除量以及所有有关部门的全面方式
Parties included in Annex I to the Convention, in a comprehensive manner, covering all greenhouse gases, their emissions by sources and removals by sinks and all relevant sectors, shall
提交数据时应采用气候变化专门委员会 国家温室气体清单指南 中建议的标准表格和格式
Standard tables and formats recommended in the IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories should be used for presentation of data.

 

相关搜索 : 节气门轴 - 节气门体注射液 - 气体调节 - 气体调节 - 电子节气门 - 节气门关闭 - 节气门角度 - 节气门全开 - 节气门叶片 - 节气门关闭 - 节气门系统 - 节气门开度 - 节气门位置 - 节气门驱动