"苏玳"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
苏玳 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
巴尼 的 子孫 中 有 瑪玳 暗蘭 烏益 | Of the sons of Bani Maadai, Amram, and Uel, |
巴 尼 的 子 孫 中 有 瑪 玳 暗 蘭 烏 益 | Of the sons of Bani Maadai, Amram, and Uel, |
巴尼 的 子孫 中 有 瑪玳 暗蘭 烏益 | Of the sons of Bani Maadai, Amram, and Uel, |
巴 尼 的 子 孫 中 有 瑪 玳 暗 蘭 烏 益 | Of the sons of Bani Maadai, Amram, and Uel, |
尼波 的 子孫 中 有 耶利 瑪他 提雅 撒拔 西 比 拿 雅玳 約珥 比 拿 雅 | Of the sons of Nebo Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Iddo, and Joel, Benaiah. |
尼 波 的 子 孫 中 有 耶 利 瑪 他 提 雅 撒 拔 西 比 拿 雅 玳 約 珥 比 拿 雅 | Of the sons of Nebo Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Iddo, and Joel, Benaiah. |
尼波 的 子孫 中 有 耶利 瑪他 提雅 撒拔 西 比 拿 雅玳 約珥 比 拿 雅 | Of the sons of Nebo Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jadau, and Joel, Benaiah. |
尼 波 的 子 孫 中 有 耶 利 瑪 他 提 雅 撒 拔 西 比 拿 雅 玳 約 珥 比 拿 雅 | Of the sons of Nebo Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jadau, and Joel, Benaiah. |
十二月 第十二 班 的 班長 是 俄 陀聶族 尼陀 法人 黑玳 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel and in his division were twenty four thousand. |
十 二 月 第 十 二 班 的 班 長 是 俄 陀 聶 族 尼 陀 法 人 黑 玳 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel and in his division were twenty four thousand. |
十二月 第十二 班 的 班長 是 俄 陀聶族 尼陀 法人 黑玳 他 班內 有 二 萬 四千 人 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel and in his course were twenty and four thousand. |
十 二 月 第 十 二 班 的 班 長 是 俄 陀 聶 族 尼 陀 法 人 黑 玳 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel and in his course were twenty and four thousand. |
巴西 亞 的 兒子 耶何耶大 與比所玳 的 兒子 米書蘭 修造 古門 架橫梁 安門扇 和 閂鎖 | Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the old gate. They laid its beams, and set up its doors, and its bolts, and its bars. |
巴 西 亞 的 兒 子 耶 何 耶 大 與 比 所 玳 的 兒 子 米 書 蘭 修 造 古 門 架 橫 梁 安 門 扇 和 閂 鎖 | Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the old gate. They laid its beams, and set up its doors, and its bolts, and its bars. |
巴西 亞 的 兒子 耶何耶大 與比所玳 的 兒子 米書蘭 修造 古門 架橫梁 安門扇 和 閂鎖 | Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof. |
巴 西 亞 的 兒 子 耶 何 耶 大 與 比 所 玳 的 兒 子 米 書 蘭 修 造 古 門 架 橫 梁 安 門 扇 和 閂 鎖 | Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof. |
這 冠冕 要 歸希連 就 是 黑玳 多 比 雅 耶大雅 和 西番雅 的 兒子賢 賢 就 是 約西亞 放在 耶和華 的 殿裡為 記念 | The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in Yahweh's temple. |
這 冠 冕 要 歸 希 連 就 是 黑 玳 多 比 雅 耶 大 雅 和 西 番 雅 的 兒 子 賢 賢 就 是 約 西 亞 放 在 耶 和 華 的 殿 裡 為 記 念 | The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in Yahweh's temple. |
這 冠冕 要 歸希連 就 是 黑玳 多 比 雅 耶大雅 和 西番雅 的 兒子賢 賢 就 是 約西亞 放在 耶和華 的 殿裡為 記念 | And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD. |
這 冠 冕 要 歸 希 連 就 是 黑 玳 多 比 雅 耶 大 雅 和 西 番 雅 的 兒 子 賢 賢 就 是 約 西 亞 放 在 耶 和 華 的 殿 裡 為 記 念 | And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD. |
苏西 苏西 Susie! | Susie! |
苏泽特 苏泽特 | Suzette, Suzette? |
苏珊李 苏珊 谢谢 | Suzanne Lee. |
苏里南 苏里南 . 1998 | Suriname Suriname . |
哈维女士 苏哈维 苏 | Miss Harvey, Sue Harvey. |
你 要 從 被 擄 之 人 中 取 黑玳 多 比 雅 耶大雅 的 金銀 這三 人 是 從巴比 倫來 到 西番雅 的 兒子約西亞 的 家裡 當日 你 要 進 他 的 家 | Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah and come the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have come from Babylon. |
你 要 從 被 擄 之 人 中 取 黑 玳 多 比 雅 耶 大 雅 的 金 銀 這 三 人 是 從 巴 比 倫 來 到 西 番 雅 的 兒 子 約 西 亞 的 家 裡 當 日 你 要 進 他 的 家 | Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah and come the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have come from Babylon. |
你 要 從 被 擄 之 人 中 取 黑玳 多 比 雅 耶大雅 的 金銀 這三 人 是 從巴比 倫來 到 西番雅 的 兒子約西亞 的 家裡 當日 你 要 進 他 的 家 | Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah |
你 要 從 被 擄 之 人 中 取 黑 玳 多 比 雅 耶 大 雅 的 金 銀 這 三 人 是 從 巴 比 倫 來 到 西 番 雅 的 兒 子 約 西 亞 的 家 裡 當 日 你 要 進 他 的 家 | Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah |
苏... | Sue ... |
苏 | Sue. |
苏... | Sue... |
联合国苏丹特派团 联苏特派团 | Telephone calls valued at 296 were made, which was subsequently recovered from the Volunteer. |
联合国苏丹特派团 联苏特派团 | The national staff member never returned to work and could not be traced. |
苏 丹 | Opinion |
苏 丹 | Sudan |
苏 丹 | United States |
苏 丹 | Senegal |
苏丹 | Sudan |
苏丹. | Sudan 1999 |
苏 我... | Sue, I... |
苏西 | Susie. |
苏西 | Susie? |
苏珊 | Susan. |
苏珊 | Susan! |
相关搜索 : 玳瑁 - 玳瑁 - 玳瑁猫 - 玳瑁龟 - 玳瑁蝴蝶 - 苏 - 梧桐苏苏 - 苏菲 - 苏拉 - 苏联 - 复苏 - 苏醒 - 苏木 - 苏铁