"获得疾病"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

获得疾病 - 翻译 : 获得疾病 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

你也获得了这些能预防疾病的成分
So, and you get all the disease protective substances.
在艾滋病毒 艾滋病 结核病和疟疾等传染病的情况下获得药品
Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria
497. 仔细阅读下表18中目前可获得的数据 可以按适用的国际疾病分类得出各类疾病的职工患病比例
Having examined the presently available data given in table 18 below, one may infer the percentage of the sick people among the employees by the kind of disease and in accordance with the applicable International Classification of Diseases.
58 179. 在艾滋病毒 艾滋病 结核病和疟疾等大流行病猖獗的情况下获得药品的问题
58 179. Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria
(l) 秘书长关于在出现艾滋病毒 艾滋病 结核病 疟疾等流行性疾病的情况下获得医药问题的报告(第2005 23号决议第23段)
(l) Report of the Secretary General on access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria (resolution 2005 23, para. 23)
如果事故或疾病导致工人伤残 他有权获得终身年金
If the accident or disease results in invalidity for the worker, he will be entitled to a life annuity.
(c) 至少60 的疟疾病人在发病二十四小时内迅速获得并且能够得到正确 负担得起的适当治疗
(c) At least 60 per cent of those suffering from malaria have prompt access to and are able to use correct, affordable and appropriate treatment within twenty four hours of the onset of symptoms
她想知道实际状况到底怎样 也想获得更多关于影响妇女的疾病包括艾滋病毒 艾滋病的信息
She wondered what the real situation was and also requested more information on diseases affecting women in particular, including HIV AIDS.
你把爱说得像疾病似的
You speak of love like it was a bad cough.
从前 有一个可怕的疾病 儿童能得这个病
Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病
Many must also deal with drug problems and diseases such as AIDS.
147. 关于老年残疾人和艾滋病毒 艾滋病患者 通过下列措施将促进他们获得和保持工作的平等机会
As regards older and handicapped persons and persons suffering from HIV AIDS, equality of opportunities for access to and continuance in the working environment is fostered by the following measures
在由于疾病而丧失工作能力的情况下 工人可以根据 联邦国家工人法 第111条获得全薪或半薪病假
In cases of incapacity due to illness the worker is granted sick leave on full or half pay in accordance with article 111 of the Federal Act on State Workers.
又回顾人权委员会2004年4月16日题为 获得防治艾滋病毒 艾滋病 肺结核和疟疾等流行病的药品 的第2004 26号决议
Recalling also Commission on Human Rights resolution 2004 26 of 16 April 2004, entitled, Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria ,
又回顾人权委员会2003年4月29日题为 获得防治艾滋病毒 艾滋病 肺结核和疟疾等流行病的药品 的第2003 29号决议
Recalling also Commission on Human Rights resolution 203 29 of 29 April 2003, entitled, Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria ,
强调青年人 尤其是女孩有更多机会获得教育 包括性健康和生殖健康方面的教育 将大幅降低他们感染可预防疾病 特别是感染艾滋病毒 艾滋病和性传播疾病的可能性
Emphasizing that increased access to education, including in the areas of sexual and reproductive health, for young people, especially girls, dramatically lowers their vulnerability to preventable diseases, in particular HIV AIDS infection and sexually transmitted diseases,
强调青年人 尤其是女孩如有更多机会获得教育 包括性健康和生殖健康方面的教育 将大幅降低他们感染可预防疾病 特别是感染艾滋病毒 艾滋病和性传播疾病的可能性
Emphasizing that increased access to education, including in the areas of sexual and reproductive health, for young people, especially girls, dramatically lowers their vulnerability to preventable diseases, in particular HIV AIDS infection and sexually transmitted diseases,
强调青年人 尤其是女孩有更多机会获得教育 包括性健康和生殖健康方面的教育 将大幅降低他们感染可预防疾病 特别是感染艾滋病毒 艾滋病和性传播疾病的可能性
Emphasizing that increased access to education, including in the areas of sexual and reproductive health, for young people especially girls dramatically lowers their vulnerability to preventable diseases, in particular HIV AIDS infection and sexually transmitted diseases,
3. 防治艾滋病毒 艾滋病 疟疾和其他疾病
Combating HIV AIDS, malaria and other diseases
4. 疟疾和包括性传播疾病 艾滋病在内的新兴疾病的控制
As part of the campaign against dental diseases, fluoridation of imported and locally produced salt will be required.
2005 在艾滋病毒 艾滋病 结核病和疟疾等 传染病的情况下取得药品
2005 Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria
在被大雪封锁的县还使疾病爆发 大雪使得这些疾病爆发的情况难以上报
Outbreaks of disease also occurred in districts cut off by heavy snow, which made it difficult for these outbreaks to be reported.
60.4 妇女在怀孕期患生殖器异常类疾病 如贫血 尿生殖传播疾病 内分泌系统疾病 血液循环系统疾病和静脉系统疾病等
During pregnancy, 60.4 of women are found to have extra genital conditions (specifically, anemia, genitourinary tract infections, endocrine system disorders, disorders of the circulatory system and venous system, etc.).
疾病使得人们 做他们不想做的事
Sickness makes people do things they don't want to do.
2005 23. 在艾滋病毒 艾滋病 结核病和疟疾等 传染病的情况下取得药品
Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria
为了减少疟疾和结核病等疾病的传染 既需要获得妥当的治疗 也需要落实预防措施 避免感染 行动纲领 的执行将有助于使其成为现实
Both access to adequate treatment and the implementation of preventive measures to avoid infection are necessary in order to reduce the spread of diseases such as malaria and tuberculosis, and implementation of the Programme of Action would contribute towards making this a reality.
154. 对某些已经保险的群组而言 需要等待一段时间才可获得享有疾病津贴的权利(例如代理人在连续6个月付保险之后有权享有疾病津贴)
154. In the case of certain groups of insured persons a waiting period is required to acquire the right to the sickness allowance (for example agents acquire the right to the sickness allowance after six months of uninterrupted insurance).
目标6 防治艾滋病毒 艾滋病 疟疾及其他疾病
Goal 6 Combat HIV AIDS, malaria, and other diseases
2005 23. 在艾滋病毒 艾滋病 结核病和疟疾等 传染病的情况下取得药品 90
Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria 91
2005 23. 在艾滋病毒 艾滋病 结核病和疟疾等 传染病的情况下取得药品38
Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria
90 的五岁以下儿童都获得了可预防疾病的免疫 十年来婴儿死亡率有了大幅下降
Ninety per cent of children under 5 were immunized against preventable diseases and infant mortality rates had fallen dramatically in the previous decade.
极少妇女可获得诸如避孕套之类的避孕器具 而且妇女感到难以保护她们自身免感染性传染疾病 尤其是艾滋病毒 艾滋病
Very few women have access to contraception such as condoms, and they find it hard to protect themselves from sexually transmitted diseases, particularly HIV AIDS.
433. 2001年大部分疾病为循环系统疾病 占26.2 随后为呼吸系统疾病 占18.3 再次为骨骼和肌肉疾病 占9
Most of the illnesses in 2001 were circulatory system disorders, at 26.2 per cent, then respiratory tract disorders, at 18.3 per cent, followed by bone and muscular disorders, at 9 per cent.
234. 1980年至1993年期间发病率最高的疾病是呼吸道疾病(1993年为41.8 ),其次是神经系统疾病和冠状动脉引起的感官疾病
234. The highest relative rate of sicknesses in the period 1980 to 1993 was that of the respiratory diseases (41.8 per cent in 1993). In the second place were the diseases of the nervous system and sensory organs followed by coronary diseases.
2005 23. 在艾滋病毒 艾滋病 结核病和疟疾等传染病的情况下取得药品 10 93
Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria 10 93
3. 呼吁国际社会确保全球防治艾滋病 结核病和疟疾基金获得更多的资金 用来支持疟疾流行国家持久 公平地实施良好的 能促进保健制度发展的疟疾防治国家计划
3. Appeals to the international community to ensure that the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria receives increased funding to support sound national plans to control malaria in endemic countries to be implemented in a sustained and equitable way that contributes to health system development
性病 性传播疾病
STD Sexual Transmitted disease
这些研究将使人们对健康或疾病中的血压调节及心肺失常现象获得重要的新认识
These studies will yield important new understanding of blood pressure regulation, in health and disease, and of cardiopulmonary disorders.
疟疾及其他蚊虫传染疾病的病媒控制
World Health Organization, Geneva, Switzerland. 12 Pages.
III肺部循环系统疾病和其它心脏疾病
Pulmonary circulation diseases and other forms of heart disease
强调青年人 尤其是女孩有更多机会获得教育 包括性健康和生殖健康方面的教育 将大幅降低他们感染可预防的疾病 特别是感染艾滋病毒和性传播疾病的脆弱性
Emphasizing that increased access to education, including in the areas of sexual and reproductive health, for young people especially girls dramatically lowers their vulnerability to preventable diseases, in particular HIV infection and sexually transmitted diseases,
普遍获得诸如教育和保健之类的基本服务有助于实现千年发展目标2 小学教育 4 儿童死亡率 5 产妇保健 6(艾滋病毒 艾滋病 疟疾和其他疾病 以及7 环境的可持续能力
Universal access to essential services such as education and health contributes to the achievement of Millennium Development Goals 2 (primary education), 4 (child mortality), 5 (maternal health), 6 (HIV AIDS, malaria and other diseases) and 7 (environmental sustainability).
人道主义机构预期,由于获得医疗设施的服务有限,治疗费高得令人生畏,以及该病流行率很高,这种疾病有可能向其他人口蔓延
Humanitarian agencies expect that the disease is likely to spread to other populations owing to limited access to medical facilities, the prohibitively high cost of treatment and the high prevalence of the disease.
这就让了解疾病发展的状况变得很难
And that makes it just really hard to tell how the disease is going.
得到医疗照顾 防止与工作有关的疾病
(d) To health care and prevention of work related illnesses

 

相关搜索 : 疾病得分 - 获得病毒 - 获得抗病 - 疾病或疾病 - 疾病和疾病 - 疾病或疾病 - 疾病和疾病 - 疾病和疾病 - 疾病和疾病 - 疾病和疾病 - 疾病病 - 疾病 - 疾病