"营造"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
营造 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
营销创造用户群 | Marketing creates user groups. |
营造者们也失了业 | Artificers are not employ d . . . |
是为行人营造气氛 | It's atmosphere for the passerby |
(f) 营造有利于私营部门增长和发展的环境 | (f) Creating an environment conducive to private sector growth and development |
我们怎么营造公共空间 | How do we create public space? |
我想营造出清晨的感觉 | I want a feeling of the early morning. |
这种事需要营造感染力 | This thing's got to have sock... mass appeal. |
叫营造部门停止兴建厂房 | Tell Larrabee Construction to stop work on the plant. |
七 掺假 掺杂 伪造 影响 营养 卫生 的 | (7) foods that impair nutrition or health because they are adulterated or misbranded |
而这个并没有营造出任何画面感 | This one generates no imagery at all. |
2. 建造阶段和运营阶段的不履约 | 2. Failure during the construction phase and during the operational phase |
但是 没有良好的治理 援助也就不能发挥作用 善政能营造有利于私营部门发展和创造就业机会的环境 | However, aid would not be effective without good governance, which created the environment for private sector development and employment. |
周围布置了景观来营造一个私家花园 | The landscape is being built around to create a private garden. |
政府之间营造一种合作环境也很重要 | Also of major importance is the development of a cooperative environment between governments. |
这种营养不足的情况由诸多因素造成 | Many factors contribute to undernutrition. |
我是被操弄的人 刻意营造的目击者 我... | I was the setup. I was a madetoorder witness. I... |
象 营业地 或 非短暂性营业所 等其他用词 根据欧盟法律也会造成问题 | Other terms such as place of business or non transitory establishment also could create problems under EU law. |
因此 我们可以营造一种完全合法的状态 | So and it's perfectly legal. |
一些国家的非营利性住房协会或建造协会在住房建造方面发挥更大的作用 例如,在奥地利,非营业性建造协会在1995年建造了22,000多所住房,它们的活动正在扩大 | In some countries non profit housing or building associations are playing a greater role in the production of housing, such as in Austria where non profit building associations built over 22,000 dwellings in 1995 and their activity is growing. |
改革还包括创造必要条件 发展私营部门 从而创造就业 促进发展 | They also involve creating the necessary conditions for developing the private sector, which creates jobs and drives development. |
1135. 经济政策旨在营造一种鼓励和肯定私营机构投资决策的整体经济环境 | Economic policy is orientated towards the fostering of a macroeconomic environment which encourages and gives certainty to investment decisions by private agents. |
他不知道这是一种感染 还是营养不良造成的 | But he doesn't know whether it's an infection, whether it's to do with malnutrition. |
因此很显然各国都竞相营造适宜投资的环境 | It was thus clear that building and maintaining appropriate conditions for investment, both at the national and international levels, was a task for all. |
10月,在全球化的环境中营造公共政策的战略 | Building Strategies for Public Policies in a Globalizing Environment, in October |
这将会创造一个更稳定的环境,提高私营投资,并且制造经济增长和就业 | This would create a more stable environment, enhance private investment and generate economic growth and employment. |
食品 生产 经营者 不得 伪造 涂改 出借 卫生 许可证 | Food producers or marketers may not forge, alter or lend the hygiene licence. |
Jeremy Corbyn 上周称 工党应该营造一种宽容的文化氛围 | Jeremy Corbyn claimed last week that the Labour party should foster a culture of tolerance. |
第二 我们需要营造出一种空间 提出管理性异见 | Second, we need to create the space for what I call managed dissent. |
5 协调劳资关系 为投资和发展营造适宜的环境 | (5) labour peace, since it offers a propitious environment for investment and development. |
营养和健康状况不佳还造成儿童出生体重不足 | Poor maternal nutritional status and health also result in low weight of children at birth. |
并且希望我能创造奇迹, 就凭全营剩下的这点人... | That I pull off a miracle and take what's left of a battalion... |
联合经营住房方案 鼓励私营开发者投资有益于中等和中高等收入家庭的住房建造 | (iii) Joint venture housing programme, encouraging private developers to invest in house construction for the benefit of middle and upper middle income earners |
目前正在改革公有企业,通过租让合同实行管理私营化,以提高这些企业的效率,为私营部门的发展创造有利条件,并创造就业 | A reform of public enterprises involving the privatization of management through concession is under way with a view to increasing the efficiency of these enterprises, establishing favourable conditions for the development of the private sector and creating employment. |
确定目标并营造一个有利于实现这些目标的环境 | Setting targets and establishing a conducive environment in which these targets can be reached |
与社会达成共识 营造一种反腐败的新的社会风气 | Generating agreements with society and promoting a new social culture of anti corruption. |
也许必须为建造和运营阶段提供不同的履约保证 | Different guarantees of performance may have to be provided for the construction and for the operational phases. |
与清洁发展机制之下的造林和再造林项目活动 相关的经营实体的认证标准 | Standards for the accreditation of operational entities in relation to afforestation and reforestation project activities under the CDM |
45 私营部门与会者和一些会员国强调说 私营部门创收和制造就业来消除贫穷非常重要 | Private sector participants and some Member States stressed the importance of the private sector in generating income and employment to eradicate poverty. |
私营部门更多地参与这些领域 应有助于创造更有利的环境以实现更高的商业经营效益 | The expanded private sector involvement in all these areas should help to create a better environment to achieve greater efficiency of business operations. |
在公共领域的行动 创造有利于私营部门发展的环境 | In the public sphere to create an enabling environment for private sector development |
还据称 政府不让囚犯吃饱 造成许多人死于营养不良 | It has been alleged that the Government failed to provide sufficient food to prisoners, resulting in numerous deaths from malnutrition. |
目的 减少因母亲和儿童营养不良而造成的婴儿死亡 | Aims to reduce infant mortality caused by undernourishment of mother and child |
159. 这些措施旨在制造障碍 使难民难以继续留在营里 | 159. These measures are intended to set up obstacles to the ongoing presence of refugees in the camps. |
一个默默勤恳多年 有理想 苦心经营 努力去创造的人 | A man who has stood silently at a workbench for years planning, working, striving to create... |
(c) 促进公私伙伴关系 以支助私营部门发展 并为私营部门主导的增长和发展创造有利环境 | 58 231 Public administration and development |
相关搜索 : 营造创新 - 营造氛围 - 营造氛围 - 营造氛围 - 营造环境 - 营造氛围 - 营造意境 - 营造良好 - 营造尊重 - 营造团结 - 创造营业额 - 制造和运营 - 制造营业额 - 营