"葡萄味"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
这是酸葡萄味的? | Is it sour grapes? |
葡萄酒的味道很受天氣影響 | The taste of wine is largely dependent upon the weather. |
我要说是好品味 我喜欢波尔图葡萄酒 | I'd say good taste! I love port. |
一次卖葡萄酒的经历简化为色彩和味觉 | This is a wine buying experience simplified by color and taste. |
在军队里 他们经常把我叫做 美味红葡萄酒 | In the army they used to call me Basher Barrett, sir. |
葡萄酒是用葡萄做成的 | Wine is made from grapes. |
据传说 这葡萄酒是吸取白葡萄的 血红的葡萄汁酿造 | According to the legend this wine is pressed out of grapes the juice of which gushes out like drops of blood on its pale skin. |
我喜歡紅葡萄酒勝過白葡萄酒 | I prefer red wine to white. |
你喜欢干葡萄酒还是甜葡萄酒 | Do you like your sherry dry or sweet? |
他 們 的 葡萄樹 是 所 多瑪 的 葡萄樹 蛾摩拉 田 園 所 生 的 他們 的 葡萄 是 毒 葡萄 全 掛 都 是 苦的 | For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter. |
他 們 的 葡 萄 樹 是 所 多 瑪 的 葡 萄 樹 蛾 摩 拉 田 園 所 生 的 他 們 的 葡 萄 是 毒 葡 萄 全 掛 都 是 苦 的 | For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter. |
他 們 的 葡萄樹 是 所 多瑪 的 葡萄樹 蛾摩拉 田 園 所 生 的 他們 的 葡萄 是 毒 葡萄 全 掛 都 是 苦的 | For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter |
他 們 的 葡 萄 樹 是 所 多 瑪 的 葡 萄 樹 蛾 摩 拉 田 園 所 生 的 他 們 的 葡 萄 是 毒 葡 萄 全 掛 都 是 苦 的 | For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter |
你 栽種 修理 葡萄園 卻不得收 葡萄 也 不得喝 葡萄酒 因為 被 蟲子 喫了 | You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine, nor harvest for the worm shall eat them. |
你 栽 種 修 理 葡 萄 園 卻 不 得 收 葡 萄 也 不 得 喝 葡 萄 酒 因 為 被 蟲 子 喫 了 | You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine, nor harvest for the worm shall eat them. |
你 栽種 修理 葡萄園 卻不得收 葡萄 也 不得喝 葡萄酒 因為 被 蟲子 喫了 | Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes for the worms shall eat them. |
你 栽 種 修 理 葡 萄 園 卻 不 得 收 葡 萄 也 不 得 喝 葡 萄 酒 因 為 被 蟲 子 喫 了 | Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes for the worms shall eat them. |
猶大 把 小 驢 拴在 葡萄 樹上 把驢駒 拴在 美好 的 葡萄 樹上 他 在 葡萄酒 中 洗 了 衣服 在 葡萄汁 中 洗 了 袍褂 | Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes. |
猶 大 把 小 驢 拴 在 葡 萄 樹 上 把 驢 駒 拴 在 美 好 的 葡 萄 樹 上 他 在 葡 萄 酒 中 洗 了 衣 服 在 葡 萄 汁 中 洗 了 袍 褂 | Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes. |
猶大 把 小 驢 拴在 葡萄 樹上 把驢駒 拴在 美好 的 葡萄 樹上 他 在 葡萄酒 中 洗 了 衣服 在 葡萄汁 中 洗 了 袍褂 | Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes |
猶 大 把 小 驢 拴 在 葡 萄 樹 上 把 驢 駒 拴 在 美 好 的 葡 萄 樹 上 他 在 葡 萄 酒 中 洗 了 衣 服 在 葡 萄 汁 中 洗 了 袍 褂 | Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes |
勃艮第葡萄酒确实比 莱茵葡萄酒好喝 | If the plot succeeds, I should be able to confess that I've always preferred Burgundy to Rhine wine. |
上面的香槟葡萄 实际上是碳酸葡萄 一点点海鲜和一些鲜奶油 这张照片的味道和这道菜一模一样 众人笑 | The champagne grapes that you see are actually carbonated grapes. A little bit of seafood and some crème fraiche and the picture actually tastes exactly like the dish. |
葡萄牙 | African Commission of Health and Human Rights Promoters |
葡萄牙 | Portugal |
葡萄牙 | Portugal 6 |
葡萄牙 | Portugal Signature 15 December 1994 |
葡萄酒 | Let's say Marsala wine. |
葡萄藤 | Grapevines! |
红葡萄酒 | Red Wine |
白葡萄酒 | White Wine |
葡萄牙Name | Portugal |
葡萄牙语 | Portuguese |
葡萄牙. 13 | Portugal 11 |
67. 葡萄牙 | 67. Portugal |
葡萄牙 62 | Portugal 53 |
97. 葡萄牙 | 97. Portugal |
葡萄牙 POR | Portugal PRT |
葡萄, 花儿 | Grapes, flowers. |
来,葡萄酒 | Come, let us find some wine... |
我 為 我 葡萄園 所 作 之外 還有 甚 麼 可作 的 呢 我 指望 結好 葡萄 怎麼 倒 結 了 野葡萄 呢 | What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes? |
我 為 我 葡 萄 園 所 作 之 外 還 有 甚 麼 可 作 的 呢 我 指 望 結 好 葡 萄 怎 麼 倒 結 了 野 葡 萄 呢 | What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes? |
我 為 我 葡萄園 所 作 之外 還有 甚 麼 可作 的 呢 我 指望 結好 葡萄 怎麼 倒 結 了 野葡萄 呢 | What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? |
我 為 我 葡 萄 園 所 作 之 外 還 有 甚 麼 可 作 的 呢 我 指 望 結 好 葡 萄 怎 麼 倒 結 了 野 葡 萄 呢 | What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? |
我要采一大串葡萄 挤在脸上 让葡萄汁流到下巴 | I'm gonna get me a whole big bunch of grapes off of the bush... and I'm gonna squash them all over my face... and let the juice drain down off of my chin. |