"薛西斯大帝"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
薛西斯大帝 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
法帝斯 法帝斯小姐 那种西班牙姓 | Valdes. Miss Valdes. Spanish, you know. |
諸王 之王 亞達 薛西 達於 祭司 以斯拉 通 達 天上神 律法 大德 的 文士 云云 | Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth. |
諸 王 之 王 亞 達 薛 西 達 於 祭 司 以 斯 拉 通 達 天 上 神 律 法 大 德 的 文 士 云 云 | Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth. |
諸王 之王 亞達 薛西 達於 祭司 以斯拉 通 達 天上神 律法 大德 的 文士 云云 | Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time. |
諸 王 之 王 亞 達 薛 西 達 於 祭 司 以 斯 拉 通 達 天 上 神 律 法 大 德 的 文 士 云 云 | Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time. |
亞達 薛西年間 比 施蘭 米特利達 他別 和 他 們的 同黨 上 本 奏 告 波斯 王亞達 薛西 本章 是 用 亞蘭 文字 亞蘭 方言 | In the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, to Artaxerxes king of Persia and the writing of the letter was written in Syrian, and set forth in the Syrian language. |
亞 達 薛 西 年 間 比 施 蘭 米 特 利 達 他 別 和 他 們 的 同 黨 上 本 奏 告 波 斯 王 亞 達 薛 西 本 章 是 用 亞 蘭 文 字 亞 蘭 方 言 | In the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, to Artaxerxes king of Persia and the writing of the letter was written in Syrian, and set forth in the Syrian language. |
亞達 薛西年間 比 施蘭 米特利達 他別 和 他 們的 同黨 上 本 奏 告 波斯 王亞達 薛西 本章 是 用 亞蘭 文字 亞蘭 方言 | And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. |
亞 達 薛 西 年 間 比 施 蘭 米 特 利 達 他 別 和 他 們 的 同 黨 上 本 奏 告 波 斯 王 亞 達 薛 西 本 章 是 用 亞 蘭 文 字 亞 蘭 方 言 | And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. |
上奏 亞達 薛西 王說 河西 的 臣民 云云 | This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king Your servants the men beyond the River, and so forth. |
上 奏 亞 達 薛 西 王 說 河 西 的 臣 民 云 云 | This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king Your servants the men beyond the River, and so forth. |
上奏 亞達 薛西 王說 河西 的 臣民 云云 | This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king Thy servants the men on this side the river, and at such a time. |
上 奏 亞 達 薛 西 王 說 河 西 的 臣 民 云 云 | This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king Thy servants the men on this side the river, and at such a time. |
55. 2004年11和12月 自1999年9月以来一直居住在帝力大清真寺院内的245名印度尼西亚穆斯林被遣送到印度尼西亚西帝汶 | In November and December 2004, 245 Indonesian Muslims, living since September 1999 in the compound of the main mosque in Dili, were deported to West Timor, Indonesia. |
西元一百八十年,当时的皇帝 是马卡斯. 亚烈留斯 | In the year 180 A.D., the Emperor Marcus Aurelius, was leading his Roman legions against the Germanic tribes along the Danube frontier. |
這事 以 後 波斯 王亞達 薛西年間 有 個以斯拉 他 是 西萊雅 的 兒子 西萊雅 是 亞撒利雅 的 兒子 亞撒利雅 是 希勒家 的 兒子 | Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah, |
這 事 以 後 波 斯 王 亞 達 薛 西 年 間 有 個 以 斯 拉 他 是 西 萊 雅 的 兒 子 西 萊 雅 是 亞 撒 利 雅 的 兒 子 亞 撒 利 雅 是 希 勒 家 的 兒 子 | Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah, |
烏薛 的 長子 是 米迦 次子 是 耶西雅 | The sons of Uzziel Micah the chief, and Isshiah the second. |
烏 薛 的 長 子 是 米 迦 次 子 是 耶 西 雅 | The sons of Uzziel Micah the chief, and Isshiah the second. |
烏薛 的 長子 是 米迦 次子 是 耶西雅 | Of the sons of Uzziel Michah the first, and Jesiah the second. |
烏 薛 的 長 子 是 米 迦 次 子 是 耶 西 雅 | Of the sons of Uzziel Michah the first, and Jesiah the second. |
阿梅诺菲斯大帝的女儿 | Daughter of Amenophis the Magnificent. |
烏薛 的 兒子 是 米沙利 以利 撒反 西提利 | The sons of Uzziel Mishael, and Elzaphan, and Sithri. |
烏 薛 的 兒 子 是 米 沙 利 以 利 撒 反 西 提 利 | The sons of Uzziel Mishael, and Elzaphan, and Sithri. |
烏薛 的 兒子 是 米沙利 以利 撒反 西提利 | And the sons of Uzziel Mishael, and Elzaphan, and Zithri. |
烏 薛 的 兒 子 是 米 沙 利 以 利 撒 反 西 提 利 | And the sons of Uzziel Mishael, and Elzaphan, and Zithri. |
利篾 隱干寧 隱哈大 伯帕薛 | Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez. |
利 篾 隱 干 寧 隱 哈 大 伯 帕 薛 | Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez. |
利篾 隱干寧 隱哈大 伯帕薛 | And Remeth, and En gannim, and En haddah, and Beth pazzez |
利 篾 隱 干 寧 隱 哈 大 伯 帕 薛 | And Remeth, and En gannim, and En haddah, and Beth pazzez |
歌轄 的 兒子 是 暗蘭 以 斯 哈 希伯倫 烏薛 | The sons of Kohath Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel. |
哥轄 的 兒子 是 暗蘭 以 斯 哈 希伯倫 烏薛 | The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. |
歌 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 以 斯 哈 希 伯 倫 烏 薛 | The sons of Kohath Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel. |
哥 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 以 斯 哈 希 伯 倫 烏 薛 | The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. |
歌轄 的 兒子 是 暗蘭 以 斯 哈 希伯倫 烏薛 | And the sons of Kohath Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel. |
哥轄 的 兒子 是 暗蘭 以 斯 哈 希伯倫 烏薛 | And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. |
歌 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 以 斯 哈 希 伯 倫 烏 薛 | And the sons of Kohath Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel. |
哥 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 以 斯 哈 希 伯 倫 烏 薛 | And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. |
D. 西帝汶境内的东帝汶难民 | Refugees from the then East Timor in West Timor |
哈迦利亞 的 兒子尼希 米 的 言語 如下 亞達 薛西王 二十 年 基斯流月 我 在 書珊城 的 宮中 | The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace, |
哈 迦 利 亞 的 兒 子 尼 希 米 的 言 語 如 下 亞 達 薛 西 王 二 十 年 基 斯 流 月 我 在 書 珊 城 的 宮 中 | The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace, |
哈迦利亞 的 兒子尼希 米 的 言語 如下 亞達 薛西王 二十 年 基斯流月 我 在 書珊城 的 宮中 | The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace, |
哈 迦 利 亞 的 兒 子 尼 希 米 的 言 語 如 下 亞 達 薛 西 王 二 十 年 基 斯 流 月 我 在 書 珊 城 的 宮 中 | The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace, |
5月中旬,阿拉塔斯先生和移民部长西斯沃诺 约多胡索多先生对东帝汶进行了大张旗鼓的访问 | Both Mr. Alatas and Transmigration Minister Siswono Yudohusodo made highly publicized campaign visits to East Timor in mid May, with Mr. Alatas challenged by students at the University of East Timor for Indonesia s refusal to hold a referendum on the Territory. |
狄更斯,馬帝斯 | Degas, Matisse. |
相关搜索 : 薛西 - 拉美西斯大帝 - 拉美西斯大帝 - 拉美西斯大帝 - 查尔斯大帝 - 大帝 - 皇帝弗朗西斯二世 - 西西弗斯 - 西西弗斯 - 波斯帝国 - 法西斯意大利 - 法西斯 - 斯派西 - 法西斯