"蚂蚁"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
没有蚂蚁指挥其他蚂蚁的行为 | No ant directs the behavior of any other ant. |
蚂蚁是不能生更多的蚂蚁的 蚁群却会变多 | Ants never make more ants colonies make more colonies. |
蚂蚁 | Ant |
蚂蚁 绝大多数蚂蚁 包括这些收获蚁 视力并不好 | Now ants most ants, including these, don't see very well. |
负责维修的蚂蚁也成了觅食的蚂蚁 | The nest maintenance workers become foragers. |
蚂蚁Name | Ant |
正如我说的 如果有更多的食物要搬 那些巡逻的蚂蚁 负责垃圾的蚂蚁 负责维修的蚂蚁都可以成为觅食蚂蚁 | Like I just said, if there is more food to collect, the patrollers, the midden workers, the nest maintenance workers will all change to forage. |
负责维修的蚂蚁对觅食的蚂蚁有影响吗 | Does it matter to the foragers what the nest maintenance workers are doing? |
巡逻的蚂蚁对负责垃圾的蚂蚁有影响吗 | Does it matter to the midden workers what the patrollers are doing? |
每只蚂蚁 当它回来时 都在接触其它蚂蚁 | Each ant, then, as it comes back in, is contacting other ants. |
这些蚂蚁只占整个蚁群的25 并且它们是最资深的蚂蚁 | So that's only about 25 percent of the colony, and they're the oldest ants. |
但在小的蚁群中 这只蚂蚁碰到觅食蚂蚁的可能性较小 仅仅因为觅食蚂蚁少 所以不常碰到 | But in a small colony, it's likely to meet fewer foragers, just because there are fewer other foragers there to meet. |
当一只蚂蚁用触角在接触另一只蚂蚁 就说明它在嗅它 并且蚂蚁可以分辨气味 比如说 对方是不是同一个蚁穴的 因为蚂蚁区分其他蚂蚁是通过 涂抹一层带有蚁穴特殊气味的油脂 | When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony specific odor. |
蚂蚁大小 | Ant size |
蚂蚁数目 | Ants count |
蚂蚁数目 | Fish count |
蚂蚁大小 | Dot size |
绘制蚂蚁 | Draw ants |
蚂蚁数目 | A count |
蚂蚁大小 | Font size |
吃蚂蚁 哈哈 | You eat ants? |
一开始没有蚂蚁 只是蚁后 五年后 这个蚁群就壮大到1万或1万2千的蚂蚁 | So it starts out with zero ants, just the founding queen, and it grows to a size of about 10 or 12 thousand ants when the colony is five. |
每年每个蚁群都会派出可繁殖的蚂蚁 这些蚂蚁有翅膀 进行婚飞 | And they do that by each year sending out the reproductives those are the ones with wings on a mating flight. |
所以 在年长的蚁群中那些更稳重的蚂蚁们 并不比年轻的蚁群中的蚂蚁们老多少 | So, the ants in the older colony that seem to be more stable are not any older than the ants in the younger colony. |
所以它必须知道 觅食蚂蚁与负责维修的蚂蚁的区别 | So it has to know the difference between a forager and a nest maintenance worker. |
蚂蚁并不孤单 | The ant isn't alone. |
E.O.威尔逊有次告诉我 他喜欢看蚂蚁 当然也想多了解蚂蚁 他有意识地从尺度这方面去看蚂蚁 | E.O. Wilson once told me that when he looked at ants he loved them, of course, and he wanted to learn more about them he consciously looked at them from the standpoint of scale. |
但关键是这些蚂蚁呆在那里 每一只都会 感觉 其他蚂蚁们经过 通过与其他蚂蚁一系列的接触 | But the idea is that the ants are in there, and each ant is experiencing a certain flow of ants past it a stream of contacts with other ants. |
我拿蚂蚁举例的其中一个原因是 我的丈夫其实是一位蚂蚁分类学者 我们结婚后 他许诺我用我的名字给一种蚂蚁取名 Procyptocerus nalini, 一种林冠蚂蚁 | One of the reasons I tell you about ants is because of my husband, who is in fact an ant taxonomist and when we got married, he promised to name an ant after me, which he did Procryptocerus nalini, a canopy ant. |
比如说 如果我放点食物在那边 不光是迷失的蚂蚁 其他蚂蚁 原来只负责垃圾的蚂蚁停止手头的工作 出来搬走食物 它们成了觅食的蚂蚁啦 | So for example, if I put out extra food, everybody else the midden workers stop doing midden work and go get the food, they become foragers. |
它们像是夹在蚁穴深处工作的蚂蚁 和在外面工作的蚂蚁的一个缓冲带 | And they sort of stand as a buffer in between the ants working deep inside the nest and the ants working outside. |
但如果需要更多的负责维修的蚂蚁 比如说我放了一捆牙签 没有其他有工作的蚂蚁会回来为负责维修的蚂蚁 它们必须从蚁穴里面把负责维修的蚂蚁叫出来 | But if more nest maintenance work is needed for example, if I put out a bunch of toothpicks then nobody will ever switch back to nest maintenance, they have to get nest maintenance workers from inside the nest. |
一是蚂蚁们的体验 每只蚂蚁的体验 是是没法精确预测的 | The first is that the experience of the ant of each ant can't be very predictable. |
巡逻的蚂蚁也是 | The patrollers become foragers. |
最简单的解释是当一只蚂蚁在小的蚁群中 当然在大的蚁群的蚂蚁同样的规则也适用 会说 我想我每三秒钟就会碰见另一只觅食蚂蚁 | The simplest idea is that when an ant is in a small colony and an ant in a large colony can use the same rule, like I expect to meet another forager every three seconds. |
这四类只是在蚁穴外工作的蚂蚁 | And these four groups are just the ants outside the nest. |
那些等在蚁穴入口里面的蚂蚁 为了决定是否要再出去 正在和进来的蚂蚁接触 | And the ants that are waiting just inside the nest entrance to decide whether to go out on their next trip, are contacting the ants coming in. |
很多人会说到蚂蚁 | A lot of people talk about ants. |
埋在蚂蚁的洞穴里 | In ant hills. |
红色的大蚂蚁洞穴 | Redant hills. |
蚂蚁就是个经典例子 工蚁为蚁后工作 反之亦然 | Ants are a classic example workers work for queens and queens work for workers. |
它产卵 给幼蚁喂食 蚂蚁开始是卵 然后成为幼蚁 | She lays eggs, she feeds the larvae so an ant starts as an egg, then it's a larva. |
就在蚂蚁的数量稳定下来的时候 大约5岁 蚂蚁就会再开始繁殖 | And it's when they reach this stable size, in numbers of ants, that they start to reproduce. |
我想 这些蚂蚁是在寻找它们的蚁后吗 | And I thought, These ants, are they looking for the queen ant? |
因为蚂蚁回来的频率决定于 每只蚂蚁在出去工作时所发生的小事 | Because the rate at which ants come back depends on all the little things that happen to an ant as it goes out and does its task outside. |
相关搜索 : 蚂蚁绒 - 木蚂蚁 - 从蚂蚁 - 红蚂蚁 - 蚂蚁群 - 白蚂蚁 - 吃蚂蚁 - 蚂蚁伯劳 - 司机蚂蚁 - 蚂蚁军团 - 蚂蚁诱饵 - 从决策蚂蚁