"蚌"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
蚌的贝壳是硬的 | A clamshell's hard. |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | Like pearls within their shells, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like pearls within their shells, |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | Like pearls safely hidden. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like pearls safely hidden. |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | as the likeness of hidden pearls, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | as the likeness of hidden pearls, |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | The likes Unto pearls hidden. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | The likes Unto pearls hidden. |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | Like unto preserved pearls. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like unto preserved pearls. |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | The likenesses of treasured pearls. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | The likenesses of treasured pearls. |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | beautiful as pearls hidden in their shells. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | beautiful as pearls hidden in their shells. |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | Like unto hidden pearls, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like unto hidden pearls, |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | like guarded pearls, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | like guarded pearls, |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | like hidden pearls, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | like hidden pearls, |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | The likenesses of pearls well protected, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | The likenesses of pearls well protected, |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | like pearls preserved in their shells, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | like pearls preserved in their shells, |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | The like of the hidden pearls |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | The like of the hidden pearls |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | like the pearls in their shells |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | like the pearls in their shells |
好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | Like unto Pearls well guarded. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like unto Pearls well guarded. |
有其父必有其子 嘴严的像蛤蚌 | Like father, like son. The two original clams. |
法庭上 我们鹬蚌相争 但是出来依旧是好朋友 | We fight like angry stags in court but outside we are the best of friends. |
我不是很清楚他们有没有和挖蚌壳的小孩讲话 | I couldn't quite make out if they talked to the clam digger or not. |
但猜怎么着 你是相当聪明 但你可没有蚌那么聪明 | But guess what? You're so clever, but you're not as clever as a clam. |
岛上看不到一个人 除了一个小男孩... 他在河边挖蚌 | No one was in sight except yes, a young boy... who was digging for clams by the water's edge. |
贝类 蚌类 牡蛎 蛤蜊 罗非鱼 嘉鱼 这些都是常见的品种 | Shellfish, mussels, oysters, clams, tilapia, char these were the common species. |
1994年8月19日 蚌埠市劳教委员会决定对他进行劳教3年 | On 19 August 1994, the Bengbu Municipal Re education through Labour Committee in Anhui decided to assign him to three years apos re education through labour. |
他们的僮仆轮流著服侍他们 那些僮仆 好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | And young attendants like pearls within their shells, will go round. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | And young attendants like pearls within their shells, will go round. |
他们的僮仆轮流著服侍他们 那些僮仆 好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | And their boy servants shall go around them, as if they were pearls, safely hidden. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | And their boy servants shall go around them, as if they were pearls, safely hidden. |
他们的僮仆轮流著服侍他们 那些僮仆 好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | and there go round them youths, their own, as if they were hidden pearls. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | and there go round them youths, their own, as if they were hidden pearls. |
他们的僮仆轮流著服侍他们 那些僮仆 好象藏在蚌壳里的珍珠一样 | And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden. |