"蛮横"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
真蛮横. | A real hardliner. |
蛮横类型的 | Masterful type. |
蛮横的女人! | She's ruthless! |
你真的很蛮横 | Tell me. You're so completely... so outrageous. |
你老板太蛮横了 | Your boss is a hard man. |
笑声 我觉得我很蛮横 | I feel sassy. |
你极端蛮横 刚愎自用 | You're utterly ruthless and never listen to anyone but yourself. |
这些村庄遭受的蛮横待遇和侵犯包括 | The arbitrary measures and encroachments to which these villages have been subjected include the following |
由于他的蛮横态度 他被带上手铐并对他使用了自卫擒拿法 | Because of his aggressiveness, he was handcuffed and self defence grips were used against him. |
6. 平民百姓遭到蛮横对待,并被逮捕 关押 调查以及被剥夺自由 | 6. Civilians have been subjected to arbitrary acts, as well as to arrest, imprisonment, investigation and the denial of freedoms. |
启奏万岁 今有妖猴孙悟空 蛮横无理 大闹龙宫 拔去我镇海之宝 | Your majesty, the monkey Sun Wukong outrageously made havoc in my Palace, and robbed me of my Gold Cudgel, which is used to calm the sea. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | Blame lies on those who oppress, and terrorise the land unjustly. For them there is painful punishment. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | Reproach is only against those who oppress people, and wrongfully spread rebellion in the land for them is a painful punishment. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | The way is only open against those who do wrong to the people, and are insolent in the earth wrongfully there awaits them a painful chastisement. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | The way of blame is only against those who wrong mankind, and rebel in the earth without justice these! for them is a torment afflictive. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | The way (of blame) is only against those who oppress men and wrongly rebel in the earth, for such there will be a painful torment. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | Blame lies on those who wrong people, and commit aggression in the land without right. These will have a painful punishment. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | Blame attaches only to those who subject people to wrong and commit excesses on earth. A painful chastisement awaits them. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | The way (of blame) is only against those who oppress mankind, and wrongfully rebel in the earth. For such there is a painful doom. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | The ground for action is only against those who oppress the people and commit tyranny in the land in violation of justice. For such there will be a painful punishment. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | The blame is only against those who wrong people, and are wrongfully insolent in the earth, for them there is a painful punishment. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | The cause is only against the ones who wrong the people and tyrannize upon the earth without right. Those will have a painful punishment. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | Only those who do injustice to people and commit rebellion on earth for no reason will be questioned. They will suffer a painful torment. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | The way (to blame) is only against those who oppress men and revolt in the earth unjustly these shall have a painful punishment. |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | blame falls only on those who wrong men and transgress on this earth without justification, such will have a painful punishment, |
应受责备的 是欺侮他人 并且在地方上蛮横无理者 这些人将受痛苦的刑罚 | The blame is only against those who oppress men and wrong doing and insolently transgress beyond bounds through the land, defying right and justice for such there will be a penalty grievous. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | If We took compassion on them and removed the affliction they are in, they would only wander lost in confusion. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | And if We have mercy upon them and remove the calamity which has befallen them, they would still stubbornly persist, wandering in their rebellion. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | Did We have mercy on them, and remove the affliction that is upon them, they would persist in their insolence wandering blindly. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | And though We have mercy on them We may remove whatsoever of hurt is with them, surely they would persist in their exorbitance, wandering perplexed. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | And though We had mercy on them and removed the distress which is on them, still they would obstinately persist in their transgression, wandering blindly. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | Were We to be merciful to them and remove from them their present afflictions, they would persist in their transgression, blindly wandering on. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | Though We had mercy on them and relieved them of the harm afflicting them, they still would wander blindly on in their contumacy. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | Should We have mercy upon them and remove their distress, they would surely persist, bewildered in their rebellion. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | If We had mercy on them and removed their afflictions, they would still persist in their insolence, blindly wandering. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | Even if We were to grant them mercy and rescue them from hardship, they would still blindly persist in their rebellion. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | And if We show mercy to them and remove the distress they have, they would persist in their inordinacy, blindly wandering on. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | Even if We showed them mercy and relieved them of their afflictions, they would still persist in their transgression, wandering blindly. |
假若我怜悯他们 而且解除他们所遭的苦难 他们必固执横蛮 而徘徘徊于歧途之中 | If We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro. |
更为令人不安的是 监狱制度专横 野蛮和压迫人 助长这种局面的是司法部门未履行定期监督监狱的义务 | More disturbingly, the prison regimes appear to be arbitrary, brutal and oppressive, a situation facilitated by the failure of the judiciary to discharge its obligation to monitor them regularly. |
野蛮 | You hussy! |
蛮人 | Barbarians! |
横滨 横须贺(日本) | Yokohama Yokosuka (Japan) |
相关搜索 : 蛮横的 - 蛮快 - 野蛮 - 野蛮 - 蛮力 - 蛮勇 - 蛮羊 - 蛮干 - 蛮强 - 蛮力 - 野蛮 - 野蛮 - 野蛮