"蛾摩拉"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
耶和華 說 所 多 瑪 和 蛾摩拉 的 罪惡 甚 重 聲聞 於 我 | Yahweh said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous, |
耶 和 華 說 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 的 罪 惡 甚 重 聲 聞 於 我 | Yahweh said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous, |
耶和華 說 所 多 瑪 和 蛾摩拉 的 罪惡 甚 重 聲聞 於 我 | And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous |
耶 和 華 說 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 的 罪 惡 甚 重 聲 聞 於 我 | And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous |
四 王 就 把 所 多瑪 和 蛾摩拉 所有 的 財物 並一切 的 糧食 都擄掠 去了 | They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way. |
當時 耶和華 將 硫磺 與火 從天 上 耶和華 那 裡 降與 所 多瑪 和 蛾摩拉 | Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky. |
四 王 就 把 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 所 有 的 財 物 並 一 切 的 糧 食 都 擄 掠 去 了 | They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way. |
當 時 耶 和 華 將 硫 磺 與 火 從 天 上 耶 和 華 那 裡 降 與 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 | Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky. |
四 王 就 把 所 多瑪 和 蛾摩拉 所有 的 財物 並一切 的 糧食 都擄掠 去了 | And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. |
當時 耶和華 將 硫磺 與火 從天 上 耶和華 那 裡 降與 所 多瑪 和 蛾摩拉 | Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven |
四 王 就 把 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 所 有 的 財 物 並 一 切 的 糧 食 都 擄 掠 去 了 | And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. |
當 時 耶 和 華 將 硫 磺 與 火 從 天 上 耶 和 華 那 裡 降 與 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 | Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven |
他 們都 攻打 所 多瑪王比拉 蛾摩拉 王比沙 押瑪王 示納 洗 扁 王 善 以別 和 比拉王 比拉 就 是 瑣珥 | that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar). |
他 們 都 攻 打 所 多 瑪 王 比 拉 蛾 摩 拉 王 比 沙 押 瑪 王 示 納 洗 扁 王 善 以 別 和 比 拉 王 比 拉 就 是 瑣 珥 | that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar). |
他 們都 攻打 所 多瑪王比拉 蛾摩拉 王比沙 押瑪王 示納 洗 扁 王 善 以別 和 比拉王 比拉 就 是 瑣珥 | That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar. |
他 們 都 攻 打 所 多 瑪 王 比 拉 蛾 摩 拉 王 比 沙 押 瑪 王 示 納 洗 扁 王 善 以 別 和 比 拉 王 比 拉 就 是 瑣 珥 | That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar. |
又 判定 所 多瑪 蛾摩拉 將二 城 傾覆 焚燒 成灰 作為 後 世 不敬 虔人 的 鑑戒 | and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, having made them an example to those who would live ungodly |
又 判 定 所 多 瑪 蛾 摩 拉 將 二 城 傾 覆 焚 燒 成 灰 作 為 後 世 不 敬 虔 人 的 鑑 戒 | and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, having made them an example to those who would live ungodly |
又 判定 所 多瑪 蛾摩拉 將二 城 傾覆 焚燒 成灰 作為 後 世 不敬 虔人 的 鑑戒 | And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly |
又 判 定 所 多 瑪 蛾 摩 拉 將 二 城 傾 覆 焚 燒 成 灰 作 為 後 世 不 敬 虔 人 的 鑑 戒 | And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly |
迦南 的 境界 是 從西頓 向 基拉耳 的 路上 直到 迦薩 又 向 所 多瑪 蛾摩拉 押瑪 洗 扁 的 路上 直到 拉沙 | The border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, to Lasha. |
迦 南 的 境 界 是 從 西 頓 向 基 拉 耳 的 路 上 直 到 迦 薩 又 向 所 多 瑪 蛾 摩 拉 押 瑪 洗 扁 的 路 上 直 到 拉 沙 | The border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, to Lasha. |
迦南 的 境界 是 從西頓 向 基拉耳 的 路上 直到 迦薩 又 向 所 多瑪 蛾摩拉 押瑪 洗 扁 的 路上 直到 拉沙 | And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. |
迦 南 的 境 界 是 從 西 頓 向 基 拉 耳 的 路 上 直 到 迦 薩 又 向 所 多 瑪 蛾 摩 拉 押 瑪 洗 扁 的 路 上 直 到 拉 沙 | And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. |
於是 所 多 瑪王 蛾摩拉 王 押瑪王 洗 扁 王 和 比 拉王 比 拉 就 是 瑣珥 都 出來 在 西訂谷 擺陣 與 他 們交戰 | The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out and they set the battle in array against them in the valley of Siddim |
於 是 所 多 瑪 王 蛾 摩 拉 王 押 瑪 王 洗 扁 王 和 比 拉 王 比 拉 就 是 瑣 珥 都 出 來 在 西 訂 谷 擺 陣 與 他 們 交 戰 | The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out and they set the battle in array against them in the valley of Siddim |
於是 所 多 瑪王 蛾摩拉 王 押瑪王 洗 扁 王 和 比 拉王 比 拉 就 是 瑣珥 都 出來 在 西訂谷 擺陣 與 他 們交戰 | And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar ) and they joined battle with them in the vale of Siddim |
於 是 所 多 瑪 王 蛾 摩 拉 王 押 瑪 王 洗 扁 王 和 比 拉 王 比 拉 就 是 瑣 珥 都 出 來 在 西 訂 谷 擺 陣 與 他 們 交 戰 | And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar ) and they joined battle with them in the vale of Siddim |
向 所 多瑪 和 蛾摩拉 與 平原 的 全 地 觀看 不料 那 地方 煙氣 上騰 如同 燒狺 一般 | He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace. |
若 不 是 萬軍 之 耶和華 給 我 們稍 留 餘種 我 們 早 已 像 所 多瑪 蛾摩拉 的 樣子了 | Unless Yahweh of Armies had left to us a very small remnant, we would have been as Sodom we would have been like Gomorrah. |
我 實在 告訴 你 們 當審 判 的 日子 所 多 瑪 和 蛾摩拉 所 受 的 比 那 城 還 容易 受 呢 | Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. |
向 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 與 平 原 的 全 地 觀 看 不 料 那 地 方 煙 氣 上 騰 如 同 燒 狺 一 般 | He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace. |
若 不 是 萬 軍 之 耶 和 華 給 我 們 稍 留 餘 種 我 們 早 已 像 所 多 瑪 蛾 摩 拉 的 樣 子 了 | Unless Yahweh of Armies had left to us a very small remnant, we would have been as Sodom we would have been like Gomorrah. |
我 實 在 告 訴 你 們 當 審 判 的 日 子 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 所 受 的 比 那 城 還 容 易 受 呢 | Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. |
向 所 多瑪 和 蛾摩拉 與 平原 的 全 地 觀看 不料 那 地方 煙氣 上騰 如同 燒狺 一般 | And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace. |
若 不 是 萬軍 之 耶和華 給 我 們稍 留 餘種 我 們 早 已 像 所 多瑪 蛾摩拉 的 樣子了 | Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. |
我 實在 告訴 你 們 當審 判 的 日子 所 多 瑪 和 蛾摩拉 所 受 的 比 那 城 還 容易 受 呢 | Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. |
向 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 與 平 原 的 全 地 觀 看 不 料 那 地 方 煙 氣 上 騰 如 同 燒 狺 一 般 | And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace. |
若 不 是 萬 軍 之 耶 和 華 給 我 們 稍 留 餘 種 我 們 早 已 像 所 多 瑪 蛾 摩 拉 的 樣 子 了 | Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. |
我 實 在 告 訴 你 們 當 審 判 的 日 子 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 所 受 的 比 那 城 還 容 易 受 呢 | Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. |
西訂谷 有 許 多石 漆坑 所 多瑪王 和 蛾摩拉 王 逃跑 有 掉在 坑 裡 的 其餘 的 人 都 往 山上 逃跑 | Now the valley of Siddim was full of tar pits and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills. |
西 訂 谷 有 許 多 石 漆 坑 所 多 瑪 王 和 蛾 摩 拉 王 逃 跑 有 掉 在 坑 裡 的 其 餘 的 人 都 往 山 上 逃 跑 | Now the valley of Siddim was full of tar pits and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills. |
西訂谷 有 許 多石 漆坑 所 多瑪王 和 蛾摩拉 王 逃跑 有 掉在 坑 裡 的 其餘 的 人 都 往 山上 逃跑 | And the vale of Siddim was full of slimepits and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there and they that remained fled to the mountain. |
西 訂 谷 有 許 多 石 漆 坑 所 多 瑪 王 和 蛾 摩 拉 王 逃 跑 有 掉 在 坑 裡 的 其 餘 的 人 都 往 山 上 逃 跑 | And the vale of Siddim was full of slimepits and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there and they that remained fled to the mountain. |
他 們 的 葡萄樹 是 所 多瑪 的 葡萄樹 蛾摩拉 田 園 所 生 的 他們 的 葡萄 是 毒 葡萄 全 掛 都 是 苦的 | For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter. |
相关搜索 : 阿特拉斯蛾 - 波吕斐摩斯蛾 - 蛾 - 摩拉维亚 - 南摩拉维亚 - 阿尔摩拉维 - 蛾图 - 毒蛾 - 蜂蛾 - 蜡蛾 - 图蛾 - 衣蛾 - Angoumois蛾