"蝉"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
林中蝉在叫 | Crying in the trees. |
我要给她穿上蝉翼纱衣服和围裙 | I can put her in organdie dresses and pinafores. |
还有一种个体较小的蝉 一种可以传播微小细菌的叶蝉 在非常干燥的天气中 它们会大量出现 | There's also a small cicada, a micro bacteria transmitting leaf hopper, and in very dry weather there are lots of them. |
这是寒蝉效应 影响着人们用互联网 监督政府的能力 | This has a chilling effect on people's ability to use the Internet to hold government accountable. |
该文件在这个问题上噤若寒蝉 损害了联合国的信誉 | The document's deafening silence on this issue undermines the credibility of the United Nations. |
泰晤士高等教育日前发布了第14届年度世界大学排名 从全球范围来看 牛津大学依旧蝉联第一 | Times Higher Education recently published the 14th World University Rankings. On a global basis, Oxford University remained the leader of the pack. |
现年25岁的佩奇在赛中的成绩比金牌得主低0.425分 加拿大选手罗珊娜 麦克伦南则以56.465分的成绩蝉联奥运会冠军 | Page, 25, was beaten to gold by 0.425 points as Canada's Rosannagh MacLennan won a second successive Olympic title with a score of 56.465. |
但是 这样做也有副作用 诚实的官员噤若寒蝉 不再敢引导企业与印度迷宫般的官僚机构打交道 结果 工业 矿产和基础设施工程陷入了停滞 | The collateral effect, however, is that even honest officials are now too frightened to help corporations to navigate India s maze of bureaucracy. As a result, industrial, mining, and infrastructure projects have ground to a halt. |
昨日 著名的PFC能源公司公布了2011年上市能源公司50强排名 美国石油天然气生产商埃克森美孚以4063亿美元的市值蝉联冠军 中国石油和荷兰皇家壳牌紧随之后 | Yesterday, PFC Energy published its 2011 list of the Top 50 largest listed energy companies. US oil and gas producer ExxonMobil retained its top position with a market valuation of US 406.3 billion, closely followed by PetroChina and Royal Dutch Shell. |
发自新德里 位于日本东北部的福岛核电站 及其它反应堆 所碰到的麻烦对全球核工业来说如同当头一棒 一时间这个圈子很小 成员仅限于几个国营或国家管制的大企业 但却势力甚大的垄断行业集团收起了以往那套鼓吹核能复兴的说辞 变得噤若寒蝉了 | NEW DELHI The troubles of the Fukushima nuclear power plant and other reactors in northeast Japan have dealt a severe blow to the global nuclear industry, a powerful cartel of less than a dozen major state owned or state guided firms that have been trumpeting a nuclear power renaissance. |
科学 技术和法律之间的互动正逐渐变得复杂 随着科学技术的介入 危机风险评估以及科学家与政府官员之间的对话也必须做出调整 在灾难袭来之前 双方都必须持续评估当前的法律是否为科学家和官员们的分析和公共沟通提供了清晰可行的操作标准 如果做不到这一点 那么那些最优秀的科学家和行政管理者都将噤若寒蝉 | As science and technologies evolve, risk assessments and the dialogue between scientists and governments must adapt. Both sides must continually determine, before disaster strikes, whether existing laws provide scientists and administrators with clear, realistic standards for their analyses and public communications. |