"行走到位"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

行走到位 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

各位时间到了 走吧
Time we got started, gentlemen. Let's go.
各位看到一条平庸的毛虫走进来
My friends, you saw enter here a waif, a gamin, a lowly caterpillar.
我们走3步然后到达数字7的位置
So we'll go 1, 2, 3 and you end up at 7.
走吧 各位
Come on, boys.
走开 请您二位赶快走开
Away. I do beseech you both, away.
两位老人家会喜欢那个多过在东京到出走
An old couple would like that better than walking around Tokyo.
我们随便走走 遇到了一位妇女 我给她看我那些集结成册的肖像照
So we just walked around, and we met a woman, and I showed her my book.
我會等到你走開 行嗎
I'm gonna wait till you're gone. Okay?
这位先生要走了
The gentleman's leavin'.
快走啊 位置给我
Give me room! Gangway!
定位到这一行
Navigate to this line
但你只能从另一面看到 他正在阻止那位女士往前走
But only from the other side can you see that he's trying to stop her from going further.
执行工会培训方案以使更多的妇女走上领导岗位
Conduct trade union training programmes to encourage more women to take leadership posts and participate in them.
地道走到底把通行证交了
Turn this pass in at the end of the tunnel.
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
The day when they will come out of their graves in all haste as though rushing to their altars,
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
The day when they will come out of their graves in all haste as though rushing to their altars,
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
the day they shall come forth from the tombs hastily, as if they were hurrying unto a waymark,
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
the day they shall come forth from the tombs hastily, as if they were hurrying unto a waymark,
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
The Day whereon they shall come forth from the sepulchres hastily, as though they were to an altar hurrying.
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
The Day whereon they shall come forth from the sepulchres hastily, as though they were to an altar hurrying.
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal,
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal,
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
The Day when they will emerge from the tombs in a rush, as though they were hurrying towards a target.
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
The Day when they will emerge from the tombs in a rush, as though they were hurrying towards a target.
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
the Day on which they will hastily come forth from their graves, as though they were hurrying on to the altars of their deities.
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
the Day on which they will hastily come forth from their graves, as though they were hurrying on to the altars of their deities.
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
The day when they come forth from the graves in haste, as racing to a goal,
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
The day when they come forth from the graves in haste, as racing to a goal,
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
the day when they emerge from graves, hastening, as if racing toward a target,
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
the day when they emerge from graves, hastening, as if racing toward a target,
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
the Day when they shall rush from their graves, as if they were hurrying to a raised flag,
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
the Day when they shall rush from their graves, as if they were hurrying to a raised flag,
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
the Day when they rush out of their graves as if racing towards a signpost,
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
the Day when they rush out of their graves as if racing towards a signpost,
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal,
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal,
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
the Day when they shall come out of their graves in haste, as if they were racing to a goal,
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
the Day when they shall come out of their graves in haste, as if they were racing to a goal,
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal post (fixed for them),
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal post (fixed for them),
我说 不 我想带走这位
I said, No, I want to take this woman.

 

相关搜索 : 走到 - 流行到位 - 行走 - 行走 - 走到快 - 走到车 - 到处走 - 走到哪 - 执行到位的 - 执行不到位 - 到位 - 到位 - 到位 - 到位