"行走到位"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
行走到位 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
各位时间到了 走吧 | Time we got started, gentlemen. Let's go. |
各位看到一条平庸的毛虫走进来 | My friends, you saw enter here a waif, a gamin, a lowly caterpillar. |
我们走3步然后到达数字7的位置 | So we'll go 1, 2, 3 and you end up at 7. |
走吧 各位 | Come on, boys. |
走开 请您二位赶快走开 | Away. I do beseech you both, away. |
两位老人家会喜欢那个多过在东京到出走 | An old couple would like that better than walking around Tokyo. |
我们随便走走 遇到了一位妇女 我给她看我那些集结成册的肖像照 | So we just walked around, and we met a woman, and I showed her my book. |
我會等到你走開 行嗎 | I'm gonna wait till you're gone. Okay? |
这位先生要走了 | The gentleman's leavin'. |
快走啊 位置给我 | Give me room! Gangway! |
定位到这一行 | Navigate to this line |
但你只能从另一面看到 他正在阻止那位女士往前走 | But only from the other side can you see that he's trying to stop her from going further. |
执行工会培训方案以使更多的妇女走上领导岗位 | Conduct trade union training programmes to encourage more women to take leadership posts and participate in them. |
地道走到底把通行证交了 | Turn this pass in at the end of the tunnel. |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | The day when they will come out of their graves in all haste as though rushing to their altars, |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | The day when they will come out of their graves in all haste as though rushing to their altars, |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals. |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals. |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | the day they shall come forth from the tombs hastily, as if they were hurrying unto a waymark, |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | the day they shall come forth from the tombs hastily, as if they were hurrying unto a waymark, |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | The Day whereon they shall come forth from the sepulchres hastily, as though they were to an altar hurrying. |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | The Day whereon they shall come forth from the sepulchres hastily, as though they were to an altar hurrying. |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal, |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal, |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | The Day when they will emerge from the tombs in a rush, as though they were hurrying towards a target. |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | The Day when they will emerge from the tombs in a rush, as though they were hurrying towards a target. |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | the Day on which they will hastily come forth from their graves, as though they were hurrying on to the altars of their deities. |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | the Day on which they will hastily come forth from their graves, as though they were hurrying on to the altars of their deities. |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | The day when they come forth from the graves in haste, as racing to a goal, |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | The day when they come forth from the graves in haste, as racing to a goal, |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | the day when they emerge from graves, hastening, as if racing toward a target, |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | the day when they emerge from graves, hastening, as if racing toward a target, |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | the Day when they shall rush from their graves, as if they were hurrying to a raised flag, |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | the Day when they shall rush from their graves, as if they were hurrying to a raised flag, |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening. |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening. |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | the Day when they rush out of their graves as if racing towards a signpost, |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | the Day when they rush out of their graves as if racing towards a signpost, |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal, |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal, |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | the Day when they shall come out of their graves in haste, as if they were racing to a goal, |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | the Day when they shall come out of their graves in haste, as if they were racing to a goal, |
在那日 他们将从坟中出来奔走 他们好像奔到牌位一样 | The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal post (fixed for them), |
在那日 他們將從墳中出來奔走 他們好像奔到牌位一樣 | The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal post (fixed for them), |
我说 不 我想带走这位 | I said, No, I want to take this woman. |
相关搜索 : 走到 - 流行到位 - 行走 - 行走 - 走到快 - 走到车 - 到处走 - 走到哪 - 执行到位的 - 执行不到位 - 到位 - 到位 - 到位 - 到位