"衣裳花"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
那首诗叫做 衣裳 | This is called The Dress. |
云朵穿上红衣裳 | The clouds are decked in colors |
還給我換了新衣裳 | And changed new clothes for me. |
我再也不穿這種衣裳 | I can't wear these awful saris any more |
哦 喜欢 这衣裳真漂亮 | Oh, yeah. It's rich. |
何必 為 衣裳 憂慮 呢 你 想 野地裡 的 百合花 怎麼長 起來 他 也 不 勞苦 也不紡線 | Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin, |
何 必 為 衣 裳 憂 慮 呢 你 想 野 地 裡 的 百 合 花 怎 麼 長 起 來 他 也 不 勞 苦 也 不 紡 線 | Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin, |
何必 為 衣裳 憂慮 呢 你 想 野地裡 的 百合花 怎麼長 起來 他 也 不 勞苦 也不紡線 | And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow they toil not, neither do they spin |
何 必 為 衣 裳 憂 慮 呢 你 想 野 地 裡 的 百 合 花 怎 麼 長 起 來 他 也 不 勞 苦 也 不 紡 線 | And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow they toil not, neither do they spin |
婦人 就 拉住 他 的 衣裳說 你 與 我 同寢罷 約瑟 把 衣裳 丟 在 婦人 手 裡 跑到 外邊 去了 | She caught him by his garment, saying, Lie with me! He left his garment in her hand, and ran outside. |
又 願 女人 廉恥 自守 以 正派 衣裳 為妝飾 不 以 編髮 黃金 珍珠 和 貴價 的 衣裳 為妝飾 | In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing |
婦 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 說 你 與 我 同 寢 罷 約 瑟 把 衣 裳 丟 在 婦 人 手 裡 跑 到 外 邊 去 了 | She caught him by his garment, saying, Lie with me! He left his garment in her hand, and ran outside. |
又 願 女 人 廉 恥 自 守 以 正 派 衣 裳 為 妝 飾 不 以 編 髮 黃 金 珍 珠 和 貴 價 的 衣 裳 為 妝 飾 | In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing |
婦人 就 拉住 他 的 衣裳說 你 與 我 同寢罷 約瑟 把 衣裳 丟 在 婦人 手 裡 跑到 外邊 去了 | And she caught him by his garment, saying, Lie with me and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. |
又 願 女人 廉恥 自守 以 正派 衣裳 為妝飾 不 以 編髮 黃金 珍珠 和 貴價 的 衣裳 為妝飾 | In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array |
婦 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 說 你 與 我 同 寢 罷 約 瑟 把 衣 裳 丟 在 婦 人 手 裡 跑 到 外 邊 去 了 | And she caught him by his garment, saying, Lie with me and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. |
又 願 女 人 廉 恥 自 守 以 正 派 衣 裳 為 妝 飾 不 以 編 髮 黃 金 珍 珠 和 貴 價 的 衣 裳 為 妝 飾 | In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array |
在 田裡 的 也不 要 回去 取 衣裳 | Let him who is in the field not return back to get his clothes. |
在 田裡 的 也不 要 回去 取 衣裳 | Let him who is in the field not return back to take his cloak. |
在 田 裡 的 也 不 要 回 去 取 衣 裳 | Let him who is in the field not return back to get his clothes. |
在 田 裡 的 也 不 要 回 去 取 衣 裳 | Let him who is in the field not return back to take his cloak. |
在 田裡 的 也不 要 回去 取 衣裳 | Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
在 田裡 的 也不 要 回去 取 衣裳 | And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment. |
在 田 裡 的 也 不 要 回 去 取 衣 裳 | Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
在 田 裡 的 也 不 要 回 去 取 衣 裳 | And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment. |
她常穿灰色衣裳 Well, she usually wears gray. | Well, she usually wears gray. |
我清楚记得 她很爱护这衣裳 | She took care of it... I remember it clearly. |
我可以缝制出最漂亮的衣裳 | These will make the prettiest clothes I've ever had. |
意思 說 我 只 摸 他 的 衣裳 就 必 痊愈 | For she said, If I just touch his clothes, I will be made well. |
因 為 生命 勝於 飲食 身體勝 於 衣裳 | Life is more than food, and the body is more than clothing. |
意 思 說 我 只 摸 他 的 衣 裳 就 必 痊 愈 | For she said, If I just touch his clothes, I will be made well. |
因 為 生 命 勝 於 飲 食 身 體 勝 於 衣 裳 | Life is more than food, and the body is more than clothing. |
意思 說 我 只 摸 他 的 衣裳 就 必 痊愈 | For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. |
因 為 生命 勝於 飲食 身體勝 於 衣裳 | The life is more than meat, and the body is more than raiment. |
意 思 說 我 只 摸 他 的 衣 裳 就 必 痊 愈 | For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. |
因 為 生 命 勝 於 飲 食 身 體 勝 於 衣 裳 | The life is more than meat, and the body is more than raiment. |
我 已 經像 滅絕 的 爛物 像蟲蛀 的 衣裳 | though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth eaten. |
我 拿 麻布 當 衣裳 就 成 了 他 們的 笑談 | When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them. |
我 已 經 像 滅 絕 的 爛 物 像 蟲 蛀 的 衣 裳 | though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth eaten. |
我 拿 麻 布 當 衣 裳 就 成 了 他 們 的 笑 談 | When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them. |
我 已 經像 滅絕 的 爛物 像蟲蛀 的 衣裳 | And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. |
我 拿 麻布 當 衣裳 就 成 了 他 們的 笑談 | I made sackcloth also my garment and I became a proverb to them. |
我 已 經 像 滅 絕 的 爛 物 像 蟲 蛀 的 衣 裳 | And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. |
我 拿 麻 布 當 衣 裳 就 成 了 他 們 的 笑 談 | I made sackcloth also my garment and I became a proverb to them. |
你看 那对夫妇山 已经批上了白色衣裳 | You know, the the big father and mother mountain with their white snow hats. |