"衣饰"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
手饰 他把妻子的手饰藏在卧室的衣服里 | He's got his wife's jewelry hidden in his clothes in the bedroom over there. |
给自己买点女人衣饰 | Get yourself some female clothes and fixings. |
我需要鹳毛装饰在 我的晨衣上 | I want marabou trimmings on my dressing gown. |
我想不到有人会穿她那些服饰 有谁会仿效她的衣着 | But I can't imagine who's going to place them end to end, nor why they should consider it the thing to do. |
他们穿着颜色鲜艳的衣服 有玫瑰色 有蓝色 就像东方服饰 | They wear bright colors, rose and blue, like Eastern dress. |
谢谢你给我穿那些华丽的衣服 也谢谢你让我用那些精美的饰品 | Thanks for letting me wear the handsome wardrobe... and thanks for the use of all the trinkets. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O sons of Adam, We have revealed to you a dress that would both hide your nakedness and be an adornment, but the raiment of piety is best. This is one of the tokens of God You may haply reflect. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O Descendants of Adam! We have sent down to you a garment to conceal your shame, and another garment for your elegance and the garment of piety that is the best this is among the signs of Allah, so that they may remember. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | Children of Adam! We have sent down on you a garment to cover your shameful parts, and feathers and the garment of godfearing that is better that is one of God's signs haply they will remember. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O Children of Adam! verily We have sent down unto you a garment covering your shame and as an adornment and the garment of piety that is the best. That is of the signss of Allah, that haply they may be admonished. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O Children of Adam! We have bestowed raiment upon you to cover yourselves (screen your private parts, etc.) and as an adornment, and the raiment of righteousness, that is better. Such are among the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah, that they may remember (i.e. leave falsehood and follow truth). |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O children of Adam! We have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury. But the clothing of piety that is best. These are some of God s revelations, so that they may take heed. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O Children of Adam! Indeed We have sent down to you a garment which covers your shame and provides protection and adornment. But the finest of all is the garment of piety. That is one of the signs of Allah so that they may take heed. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O Children of Adam! We have revealed unto you raiment to conceal your shame, and splendid vesture, but the raiment of restraint from evil, that is best. This is of the revelations of Allah, that they may remember. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O Children of Adam! We have certainly sent down to you garments to cover your nakedness, and for adornment. Yet the garment of Godwariness that is the best. That is one of Allah s signs, so that they may take admonition. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | Children of Adam! We have sent down to you clothing that covers your nakedness, and feathers. But the clothing of piety that is better. That is one of the signs of Allah, in order that they remember. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O children of Adam, We have bestowed upon you clothing to conceal your private parts and as adornment. But the clothing of righteousness that is best. That is from the signs of Allah that perhaps they will remember. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | Children of Adam, We have given you clothing to cover your private parts and for beauty, but the robe of piety is the best. Thus is the guidance of God so that you may take heed. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O children of Adam! We have indeed sent down to you clothing to cover your shame, and (clothing) for beauty and clothing that guards (against evil), that is the best. This is of the communications of Allah that they may be mindful. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O children of Adam! We have sent down to you clothes to cover your nakedness, and to be pleasing to the eye but the raiment of righteousness is the best. That is one of the signs of God. So that people may take heed. |
阿丹的子孙啊 我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服 敬畏的衣服尤为优美 这是属于真主的迹象 以便他们觉悟 | O ye Children of Adam! We have bestowed raiment upon you to cover your shame, as well as to be an adornment to you. But the raiment of righteousness, that is the best. Such are among the Signs of Allah, that they may receive admonition! |
我亲爱的 我无法掩饰这情感 我无法掩饰 无法掩饰 无法掩饰 | It's such a feeling that my love, I can't hide, I can't hide, I can't hide. |
然后我饰奥赛罗 他饰伊阿古... | Othello to his Iago and so on. |
笠 智众 饰 林敬太郎 三宅邦子 饰 民子 杉村春子 饰 原口菊江 | Chishu Ryu Kuniko Miyake, Haruko Sugimura |
设乐幸嗣 饰 林实 岛津雅彦 饰 林勇 | Koji Shitara Masahiko Shimazu Kyoko Izumi, Toyo Takahashi Sadako Sawamura |
一晚我饰卡西乌斯 他饰布鲁图斯 | I played Cassius to his Brutus one night. |
装饰 | Decorations |
装饰 | Decorations |
她说 女儿常常会自己缝制手工玩具 加上她擅长画画 从娃娃的五官到衣饰 总能做得栩栩如生 | She said, her daughter often sewed hand toys. Plus, she is good at painting and could make animated toys from the doll's facial features to clothing. |
缔约国指出 学校校规规定学生不得穿戴 引起不当注意的 衣饰 不得遮盖脸面到处走动 (第4.2段) | The State party points out that the internal regulations forbid students to wear clothes attracting undue attention , and to circulate with the face covered (para. 4.2). |
虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰 提交人却说她的装束 符合她的宗教教义 | Although the author and the State party do not specify which type of clothing the author was wearing, she states that she dressed in accordance with the tenets of her religion . |
你送我的首饰 我在伦敦塔弄丢的首饰 | My broach. The broach I lost at the Tower. |
修饰键 | Modifier key |
修饰键 | Modifier key |
委员会认为 对宗教自由的表达方式应该包括公开穿戴衣饰的权利 这是符合个人的信仰或宗教的 | The Committee considers that the freedom to manifest one's religion encompasses the right to wear clothes or attire in public which is in conformity with the individual's faith or religion. |
关于违反在学院内不许穿戴宗教衣饰的校规 提交人说 她不同意 禁止女生遮盖面部 的规定 (第2.3段) | Regarding the infringement of the regulations of the Institute, which did not permit the wearing of religious clothing on Institute premises, the author states that she disagreed with the provisions because they prohibited students from covering their faces (para. 2.3). |
委员会认为 对宗教自由的表达方式应该包括公.开穿戴衣饰的权利 这是符合个人的信仰或宗教的 | The Committee considered that the freedom to manifest one's religion encompassed the right to wear clothes or attire in public that was in conformity with the individual's faith or religion. |
还有手饰 女人不会把手饰胡乱堆放在包中 | And that jewelry. |
还有手饰 女人不会把手饰胡乱堆放在包中 | Women don't keep their jewelry in a purse getting all twisted and scratched and tangled up. |
装饰门面 | Window dressing. |
KDE 1 装饰 | KDE 1 decoration |
焦点装饰 | Focus Decoration |
悬停装饰 | Hover Decoration |
装饰选项 | Decoration Options |
装饰阴影 | Decoration Shadows |