"补药"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
止痛药,滋补药之类的东西. | Sedatives, tonics and stuff. |
把它们当作补药 | Think of them like medicine! |
谢谢,弹药补充了吗? | You got ammunition going up? |
你还没吃补铁药片 | You didn't take your iron tablets. |
你的补钙药片吃了吗? | What about your calcium tablets? |
我再次请求食物 水 药物 和弹药补给 完毕 | I repeat my request for food, water, medical supplies and ammo. |
及其零部件和弹药补充议定书 | Draft decision submitted by the President |
我也有食物药片及补给能量丸 | And I had food tablets and energy pills too. |
有时他们有直升机 来补给他们的弹药等等 | Sometimes, they are having a helicopter to supply them with ammunition and so on. |
差不多我们军力的四分之 我们弹药损失了大半 粮食情况不好 医药补给不存在 | and by a reasonable estimate it will take 4 or 5 weeks to assemble forces on the coast to fight through to Peking. |
有些费用是由患者直接支付的 诸如无补贴的药品 | Some services are paid by patients directly, like unsubsidized medicines. |
另外 还可能提供子女补贴 必要的课本费补助 医药补助 急性牙病治疗补助 公共汽车和火车费补助(关于助学金的自治法令第16至19节) | In addition, child allowances, grants for necessary textbooks, grants for medication, grants for acute dental treatment, and grants for bus and train transport may be provided (cf. sect. 16 19 of the HRO concerning study grants). |
502. 由于药品越来越贵 我们实行了新的有针对性的药费补助 从社会福利资金中拨付 | 502. On account of the increasing costs of medicines, a new so called intentional benefit for medicines has been introduced and is paid from social welfare. |
1. 促请会员国监测和增补本国预防非法药物使用的政策 | Urges Member States to monitor and update their policies for the prevention of illicit drug use |
供考虑制定国家药物管制战略的政府使用的补充参考资料 | SUPPLEMENTARY REFERENCE MATERIAL FOR GOVERNMENTS CONSIDERING NATIONAL DRUG CONTROL STRATEGIES |
(十三) 联合国国际药物管制规划署 补编第5 I号(A 53 5 Add.9) | (xiii) Fund of the United Nations International Drug Control Programme Supplement No. 5I (A 53 5 Add.9) |
儿童基金会迅速空运救灾物资 包括贮水箱 净化药片 疫苗 口服体液补充盐和补充维他命物品 | UNICEF rapidly flew in relief supplies, including water storage tanks and purification tablets, vaccines, oral rehydration salts (ORS) and vitamin supplements. |
秘书处关于世界非法药物贩运形势报告补编 麻醉药品委员会附属机构的活动(E CN.7 1997 4 Add.1和2) | Addenda to the report of the Secretariat on the world situation with regard to illicit drug trafficking activities of subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs (E CN.7 1997 4 Add.1 and 2) |
传统医药补充了西医类型的治疗手段 并增加了就医者的选择余地 | The traditional system complements the Western type health facilities and has broadened the choice for the consumer. |
附件. 供考虑制定国家药物管制战略的政府使用的补充参考资料 5 | Annex. Supplementary reference material for Governments considering national drug control strategies 6 I. THE CHALLENGE |
打击非法制造和贩运枪支弹药及其他有关材料的补充议定书草案 | DRAFT PROTOCOL AGAINST THE ILLICIT MANUFACTURING OF AND TRAFFICKING IN FIREARMS, AMMUNITION AND OTHER RELATED MATERIALS SUPPLEMENTARY TO THE UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST |
联合国全系统管制药物滥用行动计划 6的作用是据以促进联合国系统内药物管制活动的协调 互补和避免重复 | The United Nations System Wide Action Plan on Drug Abuse ControlE 1990 39 and Corr.1 and 2 and Add.1. was designed as an instrument to facilitate coordination, complementarity and non duplication in drug control activities within the United Nations system. |
他向论坛提议向全球儿童提供商品补贴 确保低收入国家获得防蚊网 治疟疾的新药品 儿童抗反转录病毒药物等基本救生商品 并以补贴价格提供某些使用不足的疫苗 | He had proposed to the Forum the idea of a global commodity subsidy for children, to ensure that children in low income countries received such essential life saving commodities as insecticide treated nets, new drugs for malaria, paediatric ARVs and certain underutilized vaccines at subsidized costs. |
他向论坛提议向全球儿童提供商品补贴 确保低收入国家获得防蚊网 新疟疾药品 儿童抗反转录病毒药物等基本救生商品 并以补贴价格提供某些使用不足的疫苗 | He had proposed to the Forum the idea of a global commodity subsidy for children, to ensure that children in low income countries received such essential life saving commodities as insecticide treated nets, new drugs for malaria, paediatric ARVs and certain underutilized vaccines at subsidized costs. |
联合国机构 基金和方案可通过维和部系统合同购买和补充这个药包 | This medical kit is available to United Nations agencies, funds and programmes through a Department of Peacekeeping Operations systems contract for purchasing and replenishment. |
进步M 50号补充了国际空间站上的新鲜水果和蔬菜以及药品的存货 | Progress M 50 replenished the supplies of fresh fruit and vegetables, as well as of medicines, at the ISS. |
审议打击非法制造和贩卖枪支及其零部件和弹药的补充国际法律文书 | Consideration of the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition |
应当确定或加强目前的耐药性管理做法 以改善病媒耐药性的监测和及时检查以及预防性补救行动的执行 第3.3节 | There is a need to establish or strengthen current resistance management practices to improve on the monitoring and timely detection of vector resistance and the implementation of preventive and remedial action. |
如果药物审批和营销的环境变得更为严厉 各制药公司将会被迫减产那些亦步亦趋的药品而增产有临床重要性的药品 更长的试验期和额外的资源成本可以通过新药在市场上更长的生命周期来补偿 专利覆盖面也可以扩大 | If the conditions for drug approval and marketing become more severe, pharmaceutical companies will be forced to produce fewer me too drugs and more products of clinical importance. Requiring longer testing periods, and possibly extra resources, could be compensated by new drugs greater longevity on the market, and patent coverage could be extended. |
这类补给支持包括食品 药品和燃料 服装和个人装备 通信设备 车辆和海洋资产 | Such sustained support would include food, medicine and fuel, clothing and individual equipment, communications equipment, vehicles and marine assets. |
估计将采用快速评估方法 监测国家一级的药物滥用趋势并开展相关的补救行动 | It is expected that the rapid assessment methodology will be adopted to develop and monitor drug abuse trends and associated remedial actions at the country level. |
药片 药片 | Pill. Pill. |
药店卖药(收全部或部分药费) | Provision of medicines (full payment or part payment) by pharmacies |
委员会还遗憾地注意到 慢性病和精神疾病患者所需要的许多昂贵的药物都没有补贴 因此实际上剥夺了这些患者使用此类药物的权利 | The Committee further notes with regret that many of the expensive drugs required by chronically ill and mentally ill patients are not subsidized, and are thus in practice denied to these patients. |
补助涉及 门诊病人和住院病人保健服务 药品和包扎用具 必要的矫形设备和辅助材料 | The assistance covers out patient and in patient health care services, medicines and dressings, necessary orthopaedic equipment and complementary materials. |
风湿病药 胃药 | Medicine for rheumatism, stomach medicine. |
346. 委员会感到关注的是 对于综合性社会保险补助金的领取者 不得报销传统医药费用 而香港居民经常利用传统医药 香港的法院也准许在民事赔偿责任的诉讼中为此类医药提供赔偿 | 346. The Committee is concerned that CSSA recipients are not granted reimbursement for expenses for traditional medicine, given the fact that Hong Kong residents frequently use traditional medicine and that Hong Kong courts grant such reimbursements in civil liability actions. |
40. 本建议属于中期计划方案13(国际药物管制),特别是次级方案13.3(预防和减少药物滥用 铲除非法作物和查禁非法药物贩运)的范围和优先事项的范畴,并将补充该领域内有关的方案活动 | 40. The proposal is within the scope and priorities of the medium term plan, under programme 13 (International drug control), particularly subprogramme 13.3 (Prevention and reduction of drug abuse, elimination of illicit crops and suppression of illicit drug trafficking), and will complement relevant programme activities in that area. |
在关于药物管制署1994 1995年财务报表的报告中 审计委员会认为药物管制署关于申请 挑选和聘用顾问的整个制度需要改进 并指出药物管制署已开始补救行动 这包括设立核心顾问名册 | In its report on the Programme s 1994 1995 financial statements, the Board of Auditors considered that the Programme s overall system governing the requesting, selection and engagement of consultants needed to be improved, and noted that the Programme had initiated remedial action, which included the establishment of a central roster of consultants. |
人均收入低于退休金最低限额150 的家庭 如果药费达家庭收入5 以上 即可申请此项补助 | Applications for it can be made by people whose per capita family income is not higher than 150 per cent of the lowest old age pension, when expenditure on medicines amounts to more than 5 per cent of the family apos s income. |
供应药物和药品 建立药房网络,发展药物和药剂仓库和销售渠道,鼓励药品和卫生材料的进口及销售等 | (c) Drug and medication supplies setting up a network of pharmacies, drug and medication warehouses and outlets, encouraging import and trade in drugs and sanitation materials, etc. |
委员会建议香港特区考虑修订目前的补贴药物清单 以满足慢性病和精神疾病患者的需要 | The Committee recommends HKSAR to consider revising the current list of subsidized drugs to meet the needs of the chronically and mentally ill. |
人均收入低于2公顷土地收入的农民家庭 如果药费超过0.3公顷土地的收入 也可申请补助 | For people working in agriculture, the conditions are as follows per capita family income not higher than the proceeds from 2 hectares, and on expenditure medicines exceeding the proceeds from 0.3 hectares. |
儿童基金会成功地促使一项补充微营养素的国家政策获得核准 政府认为 儿童基金会支助的农村药物基金项目是为农村提供必需药品的有效模式 | UNICEF successfully advocated for the approval of a national policy on micronutrient supplementation, and the Government considers the UNICEF supported Rural Drug Fund project as an effective model of providing essential drugs to rural areas. |
南亚区域合作联盟拟定的麻醉药品和精神药物公约于1993年9月生效 预计将补充现有的国际禁毒条约 促进禁毒执法和减少需求方面的区域合作 | The convention on narcotic drugs and psychotropic substances developed by SAARC had entered into force in September 1993. It was expected to supplement the international drug control treaties and to promote regional cooperation in drug law enforcement and demand reduction. |