"被定制"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
被定制 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
对于被拘留人的平反制度 宪法规定 | With regard to the system of prisoner rehabilitation, the Constitution states |
国际法协会被誉为制定国际法的实验室 | The International Law Association has been described as a laboratory for the development of international law. |
被判处管制者在执行管制期间必须遵守某些规定 第39条 | The person sentenced to control must abide by certain rules during the term in which his control is being carried out (art. 39). |
38. 除了为所有儿童制定的防范措施之外 还应为特别容易被再次加害或侵犯的儿童被害人和证人制定特别战略 | In addition to preventive measures that should be in place for all children, special strategies are required for child victims and witnesses who are particularly vulnerable to recurring victimization or offending. |
他们获悉了为处理被告而制定的法律程序 | They were informed of the legal procedures established to deal with the accused. |
奥地利原告为一家具制造商 商定为德国被告制作一套皮坐设施 | The Austrian plaintiff, a furniture manufacturer, agreed to manufacture a leather seating arrangement for the German defendant. |
9. 自从 宪章 和 宣言 签署以来 国际社会虽然制定了许多决议 议定书 公约和条约 但仍未能制止人权在世界上的许多地方被否定和被践踏 | Since the signing of the Charter and the adoption of the Declaration, the international community had been unable, despite the resolutions, protocols, covenants and conventions it had adopted, to prevent human rights from being denied and violated in many parts of the world. |
法律所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当 | The available sanctions against cartels under the law are also considered to be inadequate. |
39. 制定标准被认为是委员会的最重要成就之一 | Standard setting was considered to be one of the most notable achievements of the Commission. |
1996年 Alcatel Espace被选定制造下列电信卫星的有效载荷 | In 1996, Alcatel Espace was selected to make the payloads of the following telecommunications satellites |
该分析将被用来制定一个基线 以评估进展和影响 | The analysis will be used for designing a baseline to assess progress and impact. |
如果您选择自定义路径 那么源文件将被复制过去 | If you choose custom paths then the source files will be copied to it. |
应当制订双边协定,规定当地移民官员和领事合作,协助被贩卖妇女 | Bilateral agreements obliging cooperation between local immigration officials and consulates to assist trafficked women should be developed and made widely known. |
决定实施制裁不应该是出于政治动机,也不应该是为了在被制裁的国家内部制造痛苦 | The decision to impose them should not be politically motivated or taken for the purpose of causing suffering in the State against which they were directed. |
难道抵制 撤资和制裁运动 只 针对被占领土 那里修建的犹太定居点和定居人口所制产品就应该被心安理得地忽视 这不过是另一个诱人上当的借口而已 | Is this just a detail that can be safely ignored on the grounds that BDS targets only the territories, the Jewish settlements being built there, and the goods that the settlers produce? This is another sucker trap. |
正如我们所知 病毒被遏制 并且很快被遏制 | As you can see, the virus stopped, and it stopped very, very fast. |
婚姻登记是强制性的 违背这项规定将被处以规定金额的罚款 第85条 | Article 4 stipulates that in the cabinet and senior civil service posts the proportion of persons of either gender must not be less than 25 per cent. |
在管制期间 被管制者 | During the period of control, the person |
第三 关于安全理事会制裁问题 必须改进确定和修订被定为制裁对象的个人与实体名单的程序 | Thirdly, on the subject of Security Council sanctions, the procedures for establishing and revising the lists of targeted individuals and entities must be improved. |
15. 视对被制裁国的制裁性质而定,第三国在国际收支方面的具体损失可进一步归入对外部门类别 (a) 涉及与被制裁国贸易的类别 (b) 涉及与被制裁国金融关系的类别 (c) 涉及与被制裁国的特殊关系(如合资经营)的其他损失 | 15. Depending on the nature of sanctions imposed on a target country, specific costs for third States associated with the balance of payments may be further grouped into external sector categories (a) those related to trade with the target country (b) those related to financial links with the target country and (c) other costs associated with special relationship with the target country (e.g., joint ventures). |
除了法律规定的情形以外任何人不能被强制参与劳动 | No one may be subjected to forced labor, except in cases specified by law . |
在制定措施时将考虑性别 以促进被剥夺自由者的就业 | The gender perspective will be taken into account in measures to promote employment among persons deprived of their liberty. |
10. 全环基金被指定为受委托临时运作财务机制的实体 | The GEF is designated as the entity entrusted with the operation of the financial mechanism on an interim basis. |
110. 国际刑事法院罗马规约 要求法院制定 赔偿被害人或赔偿被害人方面的原则 | The Rome Statute of the International Criminal Court requires the Court to establish principles relating to reparation to, or in respect of, victims, including restitution, compensation and rehabilitation (art. |
(p) 制定并视实际情况尽快核可用于确定不遵守 公约 条款的情事 以及对被认定处于不遵守状态的缔约方进行处理的程序和体制机制 | The second objective of the meeting is for the Conference of the Parties to take decisions or other action on as many as possible of the following items that are or will be required to implement the Convention or to make decisions at subsequent meetings of the Conference. |
此外,被授予权力的人可以滥用授权控制手段,管理部门往往可以无视自己制定的控制手段 | In addition, authorization controls can be abused by the person in whom the authority is vested and management is frequently in a position to override the controls it has established. |
我被限制了 | I'm forbidden. |
现在 它们被用来制作全球土地覆盖物图并用来全年定期监测植被状况 绿色状况 | They were being used to produce a global land cover map and to monitor vegetation conditions (greenness) on a periodic basis throughout the year. |
1. 教育国际会赞成制定一项议定书专门针对儿童被卷入武装冲突的问题 | 1. Education International supports the initiative to have a protocol which deals with the involvement of children in armed conflict. |
此节规定首先必须证实被告拥有的受其控制的毒品超过本节规定的数量 | Under this section, it must first be proved that the accused had in his possession a controlled drug in excess of the quantity specified under the section. |
其中一些调查结果被用于制定有关男女平等的法律文件 | Some of the research findings have been used for the making of legal documents on women and gender equality. |
超过法定羁押期限不能结案的 对被羁押的被告人应当立即变更或者解除强制措施 | The Ministry of Public Security also plans to organize training sessions addressing the Optional Protocol specifically in the first half of 2005. |
他引述了在Koh Kong和Kompong Thom 对被认定拷打过被拘留者的警察人员实行制裁的两个例子 | He cited two cases in Koh Kong and Kompong Thom of sanctions against police officers found to have tortured detainees. |
52. 司法制度不稳定的另一个证明因素是被解雇的法官人数 | 52. The other factor testifying to the precariousness of the judicial system is the number of dismissals of magistrates. |
不遵守情事 用于确定不遵守本公约规定的情事和处理被查明处于不遵守状况的缔约方的程序和体制机制 | Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance |
增益已被限制 | Block Size |
他必須被制止 | And had to be stopped |
他应该被制止 | He's got to be stopped! |
被制成标本吗 | You got yourself stuffed, huh, Polly, baby? |
66. 委员会赞赏地注意到 小学虽尚未被规定为强制性的 但业已确定为免费教育 | 66. The Committee notes with appreciation that primary education has been made free, although it regrets that it has not yet been made compulsory. |
493. 委员会赞赏地注意到,小学虽尚未被规定为强制性的,但业已确定为免费教育 | 493. The Committee notes with appreciation that primary education has been made free, although it regrets that it has not yet been made compulsory. |
适航义务应成为文书草案中不允许被偏离的一则强制性规定 | The seaworthiness obligation should be a mandatory provision of the draft instrument from which derogation was not allowed |
这方面也不存在对妇女申请和被任命职务的任何限制性规定 | These are the so called ex cadre posts. Again there is no bar on women to apply for these posts and be selected. |
制定带具体的 可衡量的目标的行动计划被证明是特别有效的 | The development of action plans with concrete, measurable targets has proven particularly effective. |
89. 确定最低工资率的制度被界定为一项法定的程序 目的在于借助政府权力 实现更为普遍适用的和法律上强制性的工资最低幅度 | 89. A minimum wage fixing system is defined as a statutory process aimed at achieving a more generally applicable and legally enforceable lower limit to wages, invoking the authority of the State. |
相关搜索 : 将被定制 - 制定 - 制定 - 定制 - 定制 - 定制 - 定制 - 制定 - 定制 - 定制 - 定制 - 定制 - 制定 - 定制