"被说服"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
被说服 - 翻译 : 被说服 - 翻译 : 被说服 - 翻译 : 被说服 - 翻译 : 被说服 - 翻译 : 被说服 - 翻译 : 被说服 - 翻译 : 被说服 - 翻译 : 被说服 - 翻译 : 被说服 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
她被要求说服他油漆房子 | She was asked to convince him to paint the house. |
我是真心诚意想被你说服 | I'm the most willing convert you ever had. |
虽然他们的母亲们尚未被说服. | The mothers aren't quite convinced. |
我刚才不断后悔被你说服而没去 | I kept wishing I hadn't let you talk me out of going to Matt Ord. |
我也许可以说服他 也许他是个容易被说动的人 | It might be I already persuaded him, 'cause he up and quit this morning! |
他是被说服了 不过大部分人却没有 | So he was convinced, but, in fact, most people aren't. |
然而 他还说 那些被解除武装的人是被迫服从政府的 | He added, however, that the disarmed people were forced to obey the government. |
我就坐在那里 有些狐疑的 但渐渐地被说服 | So it's like, here I am, I'm on the fence about this guy, but increasingly, eating up his every word. |
我相信你说的一切 但我相信 那一句 被征服 | I believe everything except the word vanquished. |
他不愿被调到贷款部 大麦还在努力说服他 | He won't take no loans and Big Mac puts him to work anyway. |
有时据说在嫌疑人被铐上手铐后或被制服后仍在使用武力 | Sometimes, force was said to have been used after the suspect had already been handcuffed or otherwise restrained. |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | So tell the disbelievers You will surely be subdued and driven to Hell How bad a preparation! |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) to the disbelievers, Very soon you shall be overcome and driven towards hell and that is a wretched resting place. |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say to the unbelievers 'You shall be overthrown, and mustered into Gehenna an evil cradling!' |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say thou unto those who disbelieve anon shall ye be overcome, and gathered unto Hell an evil couch! |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say (O Muhammad SAW) to those who disbelieve You will be defeated and gathered together to Hell, and worst indeed is that place to rest. |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say to those who disbelieve, You will be defeated, and rounded up into Hell an awful resting place. |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Tell those who disbelieved 'You shall soon be overpowered and mustered to Hell and that is an evil resting place!' |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say (O Muhammad) unto those who disbelieve Ye shall be overcome and gathered unto Hell, an evil resting place. |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say to the faithless, You shall be overcome and mustered toward hell, and it is an evil resting place. |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say to those who disbelieve 'You shall be overcome and gathered into Gehenna (Hell), an evil cradling' |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say to those who disbelieve, You will be overcome and gathered together to Hell, and wretched is the resting place. |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | (Muhammad), tell the unbelievers that they will soon be defeated and driven into Hell, a terrible dwelling. |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say to those who disbelieve You shall be vanquished, and driven together to hell and evil is the resting place. |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say to those who deny the truth, You shall be overcome and driven into Hell an evil resting place! |
你对不信道者说 你们将被克服 将被集合于火狱 那卧褥真恶劣 | Say to those who reject Faith Soon will ye be vanquished and gathered together to Hell, an evil bed indeed (to lie on)! |
我真对自己恼火 被那个愚蠢的售货员说服了 | I'm really furious at myself for being taken in by that dumb salesgirl. |
据说拒绝服从这一政策的人马上就被控与反叛者同谋 被视为敌人 | It is reported that persons refusing to submit to this policy find themselves rapidly accused of complicity with the rebels and treated as enemies. |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | The day their faces would be turned on the fire (as on a spit), they will say Alas! If only we had obeyed God, and obeyed the Prophet. |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | On the day when their faces will be overturned being roasted inside the fire, they will say, Alas if only we had obeyed Allah and obeyed His Noble Messenger! |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | Upon the day when their faces are turned about in the Fire they shall say, 'Ah, would we had obeyed God and the Messenger! |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | On the Day whereon their faces shall be rolled in the Fire, they will say Oh that we had obeyed Allah and had obeyed the apostle! |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | On the Day when their faces will be turned over in the Fire, they will say Oh, would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger (Muhammad SAW). |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | The Day when their faces are flipped into the Fire, they will say, If only we had obeyed God and obeyed the Messenger. |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | On that Day when their faces shall be turned around in the Fire, they will say Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger. |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | On the day when their faces are turned over in the Fire, they say Oh, would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger! |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | The day when their faces are turned about in the Fire, they will say, We wish we had obeyed Allah and obeyed the Apostle! |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | On that Day when their faces are turned about in the Fire, they shall say 'Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger' |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger. |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | On the day when their faces will be turned from side to side on the fire, they will say, Would that we had obeyed God and the Messenger! |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | On the day when their faces shall be turned back into the fire, they shall say O would that we had obeyed Allah and obeyed the Apostle! |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | On the Day when their faces are turned over in the Fire, they shall say Oh, would that we had obeyed God, and obeyed the Messenger! |
他们的面皮在火中被翻转之日 他们将说 但愿我们曾服从真主 服从使者 | The Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger! |
我们被要求说服他们加入临时机构 我们力图这样做 | We were told to persuade them to enter the Provisional Institutions. We tried to do that. |
据说 凡是被判处多年徒刑的囚犯通常都被转到戒备森严的Abu Zabaal监狱服刑 | The reportedly maximum security Abu Zabaal facility to which he was transferred was said to be a more customary facility for prisoners sentenced to long terms. |
相关搜索 : 它被说服 - 说服 - 说服 - 说服 - 说服