"親親"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我父親戰鬥過 我父親的父親戰鬥過 我父親的父親的父親戰鬥過 我父親的父親的父親... | My father fought, my grandfather fought, my greatgrandfather, my greatgreatgrandfather... |
親親! | Pinkie ? |
親親! | Pinky! |
坐下 親親 | Sit down, Pinkie. |
好吧 親親 | All right, Pinky. |
叫我親親 | Don't you Pinkie me. |
聽著 親親 幹嗎 | Listen, Pinky. |
我親愛的,親愛的 | My darling, my darling. |
那就是我 親親法官 | Yeah, that's me. County Court Judge Pinky. |
別想試我的耐心 親親 | I have a thing or two to say, too. No. Don't try me now, Pinkie. |
我父親 母親還有妹妹... | My father, brothers and sister... |
願我親愛的母親安息 | May my dear mother in her grave calmly sleep |
他親了親他女兒的額頭 | He kissed his daughter on the forehead. |
兒子殺死父親是弒親嗎? | A son who kills his father, he's a parricide? |
讓他們再準備... 親親爸爸 | Fix another serving of casserole. |
我連親也沒有親過她一下 | I didn't even kiss her. |
突然間我諗起我親生父親 | Suddenly I remembered my biological father. |
這是你父親和母親的結婚照 | You might as well look at this now it's a picture of your father and your mother on their wedding day |
母親病了 所以今天由父親下廚 | Because my mother is sick, my father will cook today. |
愚昧 子 使 父親愁煩 使 母親憂苦 | A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him. |
愚 昧 子 使 父 親 愁 煩 使 母 親 憂 苦 | A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him. |
愚昧 子 使 父親愁煩 使 母親憂苦 | A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. |
愚 昧 子 使 父 親 愁 煩 使 母 親 憂 苦 | A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. |
他 便 去拿來 交給 他 母親 他 母親 就 照 他 父親所愛 的 作成 美味 | He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved. |
又 問在 主蒙 揀選 的 魯孚 和 他 母親安 他 的 母親 就是 我 的 母親 | Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine. |
他 便 去 拿 來 交 給 他 母 親 他 母 親 就 照 他 父 親 所 愛 的 作 成 美 味 | He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved. |
又 問 在 主 蒙 揀 選 的 魯 孚 和 他 母 親 安 他 的 母 親 就 是 我 的 母 親 | Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine. |
他 便 去拿來 交給 他 母親 他 母親 就 照 他 父親所愛 的 作成 美味 | And he went, and fetched, and brought them to his mother and his mother made savoury meat, such as his father loved. |
又 問在 主蒙 揀選 的 魯孚 和 他 母親安 他 的 母親 就是 我 的 母親 | Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine. |
他 便 去 拿 來 交 給 他 母 親 他 母 親 就 照 他 父 親 所 愛 的 作 成 美 味 | And he went, and fetched, and brought them to his mother and his mother made savoury meat, such as his father loved. |
又 問 在 主 蒙 揀 選 的 魯 孚 和 他 母 親 安 他 的 母 親 就 是 我 的 母 親 | Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine. |
我太太的所有親戚都是我的姻親 | All of my wife's relatives are my in laws. |
我親眼目睹父親慢慢衰退嘅死亡 | I saw my father wither away and die. |
父親 | Father |
親自 | Personally? |
父親 | Father? |
父親 | Father! |
智慧 子 使 父親喜樂 愚昧 人 藐 視 母親 | A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother. |
智 慧 子 使 父 親 喜 樂 愚 昧 人 藐 視 母 親 | A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother. |
智慧 子 使 父親喜樂 愚昧 人 藐 視 母親 | A wise son maketh a glad father but a foolish man despiseth his mother. |
智 慧 子 使 父 親 喜 樂 愚 昧 人 藐 視 母 親 | A wise son maketh a glad father but a foolish man despiseth his mother. |
不可露 你 母親 的 下體 羞辱 了 你 父親 他 是 你 的 母親 不 可 露 他 的 下體 | 'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother she is your mother. You shall not uncover her nakedness. |
不 可 露 你 母 親 的 下 體 羞 辱 了 你 父 親 他 是 你 的 母 親 不 可 露 他 的 下 體 | 'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother she is your mother. You shall not uncover her nakedness. |
不可露 你 母親 的 下體 羞辱 了 你 父親 他 是 你 的 母親 不 可 露 他 的 下體 | The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover she is thy mother thou shalt not uncover her nakedness. |
不 可 露 你 母 親 的 下 體 羞 辱 了 你 父 親 他 是 你 的 母 親 不 可 露 他 的 下 體 | The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover she is thy mother thou shalt not uncover her nakedness. |