"解救"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

解救我们大家
They'll get here and free us all.
耶和華 幫助 他們 解救 他 們 他 解救 他 們脫離惡 人 把 他 們救出 來 因為 他 們 投靠 他
Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
耶 和 華 幫 助 他 們 解 救 他 們 他 解 救 他 們 脫 離 惡 人 把 他 們 救 出 來 因 為 他 們 投 靠 他
Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
耶和華 幫助 他們 解救 他 們 他 解救 他 們脫離惡 人 把 他 們救出 來 因為 他 們 投靠 他
And the LORD shall help them and deliver them he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
耶 和 華 幫 助 他 們 解 救 他 們 他 解 救 他 們 脫 離 惡 人 把 他 們 救 出 來 因 為 他 們 投 靠 他
And the LORD shall help them and deliver them he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
他们被直升机解救
They were rescued by helicopter.
露露 他解救过你吗?
Lulu? Was you saved by him, Lulu, honey?
我想我们能解救银行
I think we can save the bank.
多谢上帝的解救. 上帝
and thank God for deliverance.
首先要解救我們的孩子
First to rescue our children
你为什么要来 来解救
Trying to get you out of whatever this mess is.
解救我逃脱敌人的魔掌
Do not give me to the desires of my enemies.
37. quot 解救童工 quot 项目关注的是营救受非法雇佣的儿童
37. Sagip Batang Manggagawa (Save the Child Worker) is a project concerned with the rescue of children who have been illegally employed.
解救我们自已以便能够再作战
To save ourselves so that we can fight again.
我来解救你 戴上你的帽子滚开
I'll get you out of this mess. Put on your hat and blow.
你刚刚把我解救了出来,Forbes 夫人
You knocked the wind out of me just now, Mrs. Forbes.
我可以帮你从困境中解救出来.
I can save you from your predicament.
经过数小时的交涉 500只狗被解救
And after hours of negotiation, 500 dogs were rescued.
但这只是救急措施而不是解决办法
However, that is merely a rescue effort rather than a solution.
仅靠救济不能从持久解决贫困问题
Relief alone could not provide a permanent solution.
纸上谈兵并不能解救危境中的儿童
Words on paper cannot save children in peril.
如果你可以把我 从孤独中解救出来
Calm yourself, my daughter
谁最了解你 妻子 你会不会救你丈夫
What knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband?
王聽見 這話 就 甚 愁煩 一心 要 救 但以理 籌畫 解救 他 直 到 日落 的 時候
Then the king, when he heard these words, was very displeased, and set his heart on Daniel to deliver him and he labored until the going down of the sun to rescue him.
王 聽 見 這 話 就 甚 愁 煩 一 心 要 救 但 以 理 籌 畫 解 救 他 直 到 日 落 的 時 候
Then the king, when he heard these words, was very displeased, and set his heart on Daniel to deliver him and he labored until the going down of the sun to rescue him.
王聽見 這話 就 甚 愁煩 一心 要 救 但以理 籌畫 解救 他 直 到 日落 的 時候
Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him and he laboured till the going down of the sun to deliver him.
王 聽 見 這 話 就 甚 愁 煩 一 心 要 救 但 以 理 籌 畫 解 救 他 直 到 日 落 的 時 候
Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him and he laboured till the going down of the sun to deliver him.
你是否幻想过有人会把我给解救出来?
Do you imagine anyone will be able to keep me out?
上帝啊 请解救我 逃脱这些禽兽的毒手
Keep us away from those mangy hands!
56. 应使当地群众了解情况 并提醒当地救济机构 如消防或救护服务部门
Local people need to be made aware of the situation and local relief agencies, such as fire or ambulance services, need to be alerted.
只有唯一的解救之道 你我结婚 你永远的
There is only one way to secure it that you bestow on me the legal right to call you mine for ever.
谢谢你, 你再一次已经解救我的生活, 先生
Thank you, you've saved my life again, sir.
记者从如皋市委宣传部了解到 现场施救正在进行中 已有伤员被陆续救出
Reporters learned from the Propaganda Department of the Rugao Municipal Party Committee that rescue efforts are in the process of being carried out, and the injured have been successively rescued.
我父亲已经92岁了 他喜欢说 让我们不要再说 解救老年人这种话了 我们要开始谈谈 如何让老年人解救所有人
My father, who is 92, likes to say, Let's stop talking only about how to save the old folks and start talking about how to get them to save us all.
我们提供能解救我们自身的有价值的课程
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out.
他 們 哀求 你 便 蒙 解救 他 們倚 靠你 就 不 羞愧
They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.
人 被 拉到 死地 你 要 解救 人將 被 殺 你 須攔阻
Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
勇士 搶去 的 豈能 奪回 該擄掠 的 豈能 解救
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered?
他 們 哀 求 你 便 蒙 解 救 他 們 倚 靠 你 就 不 羞 愧
They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.
人 被 拉 到 死 地 你 要 解 救 人 將 被 殺 你 須 攔 阻
Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
勇 士 搶 去 的 豈 能 奪 回 該 擄 掠 的 豈 能 解 救 麼
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered?
他 們 哀求 你 便 蒙 解救 他 們倚 靠你 就 不 羞愧
They cried unto thee, and were delivered they trusted in thee, and were not confounded.
人 被 拉到 死地 你 要 解救 人將 被 殺 你 須攔阻
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain
勇士 搶去 的 豈能 奪回 該擄掠 的 豈能 解救
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
他 們 哀 求 你 便 蒙 解 救 他 們 倚 靠 你 就 不 羞 愧
They cried unto thee, and were delivered they trusted in thee, and were not confounded.