"解開"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我開始瞭解他 | I'm beginning to know him. |
你能解開這個謎嗎 | Can you solve this puzzle? |
解開火車頭,把它弄走 | Uncouple that engine! Get it out of here! |
你把馬韁繩解開了麼? | Have you unhitched the horse? |
不如讓我幫你解開圍裙吧 | But why wouldn't you let me untie your apron in that case? |
我開始意識到 乞討解決唔到問題 | I started to realize, begging would not be the solution. |
剛開始我還覺得他們解僱我是對的 | At first, I felt they were right to have fired me. |
誰放 野 驢 出去 自由 誰解開 快 驢 的 繩索 | Who has set the wild donkey free? Or who has loosened the bonds of the swift donkey, |
彼得 就 開口 把 這事 挨次 給 他 們講 解說 | But Peter began, and explained to them in order, saying, |
誰 放 野 驢 出 去 自 由 誰 解 開 快 驢 的 繩 索 | Who has set the wild donkey free? Or who has loosened the bonds of the swift donkey, |
彼 得 就 開 口 把 這 事 挨 次 給 他 們 講 解 說 | But Peter began, and explained to them in order, saying, |
誰放 野 驢 出去 自由 誰解開 快 驢 的 繩索 | Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass? |
彼得 就 開口 把 這事 挨次 給 他 們講 解說 | But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying, |
誰 放 野 驢 出 去 自 由 誰 解 開 快 驢 的 繩 索 | Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass? |
彼 得 就 開 口 把 這 事 挨 次 給 他 們 講 解 說 | But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying, |
我還知道她離開你的原因 我能理解她 | And I know why she left you Couldn't stand it. |
你 能 繫住 昴星 的 結麼 能 解開參 星 的 帶麼 | Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion? |
你 的 言語一 解開 就 發出 亮光 使 愚人 通達 | The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. |
你 能 繫 住 昴 星 的 結 麼 能 解 開 參 星 的 帶 麼 | Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion? |
你 的 言 語 一 解 開 就 發 出 亮 光 使 愚 人 通 達 | The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. |
你 能 繫住 昴星 的 結麼 能 解開參 星 的 帶麼 | Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion? |
你 的 言語一 解開 就 發出 亮光 使 愚人 通達 | The entrance of thy words giveth light it giveth understanding unto the simple. |
你 能 繫 住 昴 星 的 結 麼 能 解 開 參 星 的 帶 麼 | Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion? |
你 的 言 語 一 解 開 就 發 出 亮 光 使 愚 人 通 達 | The entrance of thy words giveth light it giveth understanding unto the simple. |
他 的 耳朵 就 開 了 舌結 也 解了 說話 也 清楚 了 | Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly. |
他 的 耳 朵 就 開 了 舌 結 也 解 了 說 話 也 清 楚 了 | Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly. |
他 的 耳朵 就 開 了 舌結 也 解了 說話 也 清楚 了 | And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. |
他 的 耳 朵 就 開 了 舌 結 也 解 了 說 話 也 清 楚 了 | And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. |
王打發 人 把 他 解開 就是 治理 眾民 的 把 他 釋放 | The king sent and freed him even the ruler of peoples, and let him go free. |
王 打 發 人 把 他 解 開 就 是 治 理 眾 民 的 把 他 釋 放 | The king sent and freed him even the ruler of peoples, and let him go free. |
王打發 人 把 他 解開 就是 治理 眾民 的 把 他 釋放 | The king sent and loosed him even the ruler of the people, and let him go free. |
王 打 發 人 把 他 解 開 就 是 治 理 眾 民 的 把 他 釋 放 | The king sent and loosed him even the ruler of the people, and let him go free. |
我開始諗點解你會愛上呢個人 而唔係嗰個人 | It got me thinking about why it is that you fall in love with one person rather than another. |
而我哋揭開呢段美國秘史嘅方法 就係問 點解 | And the way that we're going to uncover this vestigial organ of America past is by asking this question |
如果你不介意,我會好好跟爺爺解釋 我們去開船的事 | I'd rather break it gently to Grandfather about our sail, if you don't mind. |
他 們 去 了 便 看 見 一 匹 驢駒 拴在 門外 街道 上 就 把 牠解開 | They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him. |
他 們 去 了 便 看 見 一 匹 驢 駒 拴 在 門 外 街 道 上 就 把 牠 解 開 | They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him. |
他 們 去 了 便 看 見 一 匹 驢駒 拴在 門外 街道 上 就 把 牠解開 | And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met and they loose him. |
他 們 去 了 便 看 見 一 匹 驢 駒 拴 在 門 外 街 道 上 就 把 牠 解 開 | And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met and they loose him. |
開一開吧, 好嗎? | Turn it, will you? |
我 雖說話 憂愁 仍 不 得 消解 我 雖 停住 不 說 憂愁 就 離開 我 麼 | Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased? |
我 雖 說 話 憂 愁 仍 不 得 消 解 我 雖 停 住 不 說 憂 愁 就 離 開 我 麼 | Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased? |
我 雖說話 憂愁 仍 不 得 消解 我 雖 停住 不 說 憂愁 就 離開 我 麼 | Though I speak, my grief is not asswaged and though I forbear, what am I eased? |
我 雖 說 話 憂 愁 仍 不 得 消 解 我 雖 停 住 不 說 憂 愁 就 離 開 我 麼 | Though I speak, my grief is not asswaged and though I forbear, what am I eased? |
我要是像你呆呆狀 如果不起床離開這... 我不會了解一個字 | I going bust your booby if you don't get up off of this l didn't understand a word. |