"詛咒"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

你 出 也 受 咒詛 入 也 受 咒詛
You shall be cursed when you come in, and you shall be cursed when you go out.
你 出 也 受 咒 詛 入 也 受 咒 詛
You shall be cursed when you come in, and you shall be cursed when you go out.
你 出 也 受 咒詛 入 也 受 咒詛
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
你 出 也 受 咒 詛 入 也 受 咒 詛
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
你 在 城裡 必 受 咒詛 在 田間 也 必 受 咒詛
You shall be cursed in the city, and you shall be cursed in the field.
你 在 城 裡 必 受 咒 詛 在 田 間 也 必 受 咒 詛
You shall be cursed in the city, and you shall be cursed in the field.
你 在 城裡 必 受 咒詛 在 田間 也 必 受 咒詛
Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
你 在 城 裡 必 受 咒 詛 在 田 間 也 必 受 咒 詛
Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
願那咒 詛 日子 且 能 惹動鱷魚 的 咒詛 那 夜
Let them curse it who curse the day, who are ready to rouse up leviathan.
願 那 咒 詛 日 子 且 能 惹 動 鱷 魚 的 咒 詛 那 夜
Let them curse it who curse the day, who are ready to rouse up leviathan.
願那咒 詛 日子 且 能 惹動鱷魚 的 咒詛 那 夜
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
願 那 咒 詛 日 子 且 能 惹 動 鱷 魚 的 咒 詛 那 夜
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
神沒 有 咒詛 的 我 焉能 咒詛 耶和華 沒有 怒罵 的 我 焉能 怒罵
How shall I curse whom God has not cursed? How shall I defy whom Yahweh has not defied?
神 沒 有 咒 詛 的 我 焉 能 咒 詛 耶 和 華 沒 有 怒 罵 的 我 焉 能 怒 罵
How shall I curse whom God has not cursed? How shall I defy whom Yahweh has not defied?
神沒 有 咒詛 的 我 焉能 咒詛 耶和華 沒有 怒罵 的 我 焉能 怒罵
How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?
神 沒 有 咒 詛 的 我 焉 能 咒 詛 耶 和 華 沒 有 怒 罵 的 我 焉 能 怒 罵
How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?
色情世紀的詛咒
The curse of an erotic century.
懶惰 為 耶和華 行事 的 必 受 咒詛 禁止 刀劍不經血 的 必 受 咒詛
Cursed is he who does the work of Yahweh negligently and cursed is he who keeps back his sword from blood.
懶 惰 為 耶 和 華 行 事 的 必 受 咒 詛 禁 止 刀 劍 不 經 血 的 必 受 咒 詛
Cursed is he who does the work of Yahweh negligently and cursed is he who keeps back his sword from blood.
懶惰 為 耶和華 行事 的 必 受 咒詛 禁止 刀劍不經血 的 必 受 咒詛
Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
懶 惰 為 耶 和 華 行 事 的 必 受 咒 詛 禁 止 刀 劍 不 經 血 的 必 受 咒 詛
Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
基督 既 為 我 們 受 了 咒詛 受 原文 作成 就 贖出 我 們脫離 律法 的 咒詛 因 為經 上 記著 凡 掛 在 木頭 上 都 是 被 咒詛 的
Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, Cursed is everyone who hangs on a tree,
基 督 既 為 我 們 受 了 咒 詛 受 原 文 作 成 就 贖 出 我 們 脫 離 律 法 的 咒 詛 因 為 經 上 記 著 凡 掛 在 木 頭 上 都 是 被 咒 詛 的
Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, Cursed is everyone who hangs on a tree,
基督 既 為 我 們 受 了 咒詛 受 原文 作成 就 贖出 我 們脫離 律法 的 咒詛 因 為經 上 記著 凡 掛 在 木頭 上 都 是 被 咒詛 的
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree
基 督 既 為 我 們 受 了 咒 詛 受 原 文 作 成 就 贖 出 我 們 脫 離 律 法 的 咒 詛 因 為 經 上 記 著 凡 掛 在 木 頭 上 都 是 被 咒 詛 的
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
Damned will they be in this world, and on the Day of Doom how evil the gift that they will receive!
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
And a curse followed them in the world, and on the Day of Resurrection what a wretched gift is what they received.
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
And there was sent following after them in this world a curse, and upon the Day of Resurrection evil the offering to be offered!
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
And they were followed in this world by a curse and so they will be on the Day of Resurrection, ill is the present presented!
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
They were pursued by a curse in this (deceiving life of this world) and (so they will be pursued by a curse) on the Day of Resurrection. How bad is the curse (in this world) pursued by another curse (in the Hereafter).
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
They were followed by a curse in this, and on the Day of Resurrection. Miserable is the path they followed.
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
They were pursued by a curse in this world and so will they be on the Day of Resurrection. What an evil reward will they receive!
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
A curse is made to follow them in the world and on the Day of Resurrection. Hapless is the gift (that will be) given (them).
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
They are pursued by a curse in this world , as well as on the Day of Resurrection evil is the award conferred upon them !
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
A curse was sent to follow them in this world and then upon them on the Day of Resurrection. Evil is the offering to be offered.
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
And they were followed in this world with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given.
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
They are condemned in this world and in the life to come. Evil is the gift and the recipient!
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
And they are overtaken by curse in this (world), and on the resurrection day, evil the gift which shall be given.
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
A curse followed them in this world, and shall follow them on the Day of Resurrection. What a foul gift to be given!
他們在今世受詛咒 在復活日也遭受詛咒 他們所受的援助真惡劣
And they are followed by a curse in this (life) and on the Day of Judgment and woeful is the gift which shall be given (unto them)!
佢哋稱呢喺奧斯卡詛咒
They actually call it the Oscar curse.
你必遭詛咒 直到報應日
Condemned till the day of Doom!
你必遭詛咒 直到報應日
And indeed you are accursed till the Day of Judgement.
你必遭詛咒 直到報應日
Upon thee shall rest the curse, till the Day of Doom.'
你必遭詛咒 直到報應日
And verily on thee shall be the curse till the Day of Requital.