"謀時"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

當你說預謀時,真刺耳啊
No, but it's because you said the word premeditated that my ears perked up.
在拉德那個時候,這構成了謀殺
To a doctor of Rudd's generation, it was apt to mean murder.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
Remember, when the infidels contrived to make you a prisoner or to murder or expel you, they plotted, but God also planned and God's plan is the best.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
And remember O dear Prophet when the disbelievers were scheming against you to either imprison you, or to kill you or to banish you and they were scheming, and Allah was making His secret plan and Allah s secret plan is the best.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
And when the unbelievers were devising against thee, to confine thee, or slay thee, or to expel thee, and were devising, and God was devising and God is the best of devisers.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
And recall what time those who disbelieved were plotting against thee to confine thee or to slay thee or to drive thee forth they were plotting and Allah was plotting, and Allah is the Best of plotters.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
And (remember) when the disbelievers plotted against you (O Muhammad SAW) to imprison you, or to kill you, or to get you out (from your home, i.e. Makkah) they were plotting and Allah too was planning, and Allah is the Best of the planners.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
When the disbelievers plotted against you, to imprison you, or kill you, or expel you. They planned, and God planned, but God is the Best of planners.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
And recall how those who disbelieved schemed against you to take you captive, or kill you, or drive you away. They schemed and Allah did also scheme. Allah is the best of those who scheme.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
And when those who disbelieve plot against thee (O Muhammad) to wound thee fatally, or to kill thee or to drive thee forth they plot, but Allah (also) plotteth and Allah is the best of plotters.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
When the faithless plotted against you to take you captive, or to kill or expel you they plotted and Allah devised, and Allah is the best of devisers.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
And when the unbelievers plotted against you (Prophet Muhammad). They sought to either take you captive or have you killed, or expelled. They plotted but Allah (in reply) also plotted. Allah is the Best in plotting.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
And remember, O Muhammad , when those who disbelieved plotted against you to restrain you or kill you or evict you from Makkah . But they plan, and Allah plans. And Allah is the best of planners.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
The unbelievers planned to imprison, murder or expel you (Muhammad) from your city. They make evil plans but God too plans and God's plans are the best.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
And when those who disbelieved devised plans against you that they might confine you or slay you or drive you away and they devised plans and Allah too had arranged a plan and Allah is the best of planners.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
Remember how those who bent on denying the truth plotted against you to imprison you or kill you or expel you they schemed but God also schemed. God is the best of schemers.
當時 不信道的人對你用計謀 以便他們拘禁你 或殺害你 或驅逐你 他們用計謀 真主也用計謀 真主是最善於用計謀的
Remember how the Unbelievers plotted against thee, to keep thee in bonds, or slay thee, or get thee out (of thy home). They plot and plan, and Allah too plans but the best of planners is Allah.
從 波斯 王古列 年間 直 到 波斯 王大利 烏登基 的 時候 賄買 謀士 要 敗壞 他 們 的 謀算
and hired counselors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
從 波 斯 王 古 列 年 間 直 到 波 斯 王 大 利 烏 登 基 的 時 候 賄 買 謀 士 要 敗 壞 他 們 的 謀 算
and hired counselors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
從 波斯 王古列 年間 直 到 波斯 王大利 烏登基 的 時候 賄買 謀士 要 敗壞 他 們 的 謀算
And hired counsellers against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
從 波 斯 王 古 列 年 間 直 到 波 斯 王 大 利 烏 登 基 的 時 候 賄 買 謀 士 要 敗 壞 他 們 的 謀 算
And hired counsellers against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
我 看的 時候並沒 有 人 我問 的 時候 他 們中間 也 沒 有 謀士 可以 回答 一 句
When I look, there is no man even among them there is no counselor who, when I ask of them, can answer a word.
我 看 的 時 候 並 沒 有 人 我 問 的 時 候 他 們 中 間 也 沒 有 謀 士 可 以 回 答 一 句
When I look, there is no man even among them there is no counselor who, when I ask of them, can answer a word.
我 看的 時候並沒 有 人 我問 的 時候 他 們中間 也 沒 有 謀士 可以 回答 一 句
For I beheld, and there was no man even among them, and there was no counseller, that, when I asked of them, could answer a word.
我 看 的 時 候 並 沒 有 人 我 問 的 時 候 他 們 中 間 也 沒 有 謀 士 可 以 回 答 一 句
For I beheld, and there was no man even among them, and there was no counseller, that, when I asked of them, could answer a word.
主 耶和華 如此 說 到 那時 你 心 必 起 意念 圖謀惡計
Thus says the Lord Yahweh It shall happen in that day, that things shall come into your mind, and you shall devise an evil device
主 耶 和 華 如 此 說 到 那 時 你 心 必 起 意 念 圖 謀 惡 計
Thus says the Lord Yahweh It shall happen in that day, that things shall come into your mind, and you shall devise an evil device
主 耶和華 如此 說 到 那時 你 心 必 起 意念 圖謀惡計
Thus saith the Lord GOD It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought
主 耶 和 華 如 此 說 到 那 時 你 心 必 起 意 念 圖 謀 惡 計
Thus saith the Lord GOD It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought
事實上,當我年輕時 我認為 暗殺和謀殺有很大區別
Only to the fact that since my youth, I thought there was an essential difference between assassins and murderers.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
They had tried to create disorder before and intrigued against you, but truth came out in the end and God's will prevailed, even though they did not like it.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
Indeed they had sought to cause turmoil at the outset, and O dear Prophet the scheme turned otherwise for you, so much so that the truth came and the command of Allah appeared, and they disliked it. ( In your favour.)
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
They sought to stir up sedition already before, and turned things upside down for thee, until the truth came, and God's command appeared, though they were averse.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
Assuredly they besought sedition afore and turned the affairs upside down for thee until the truth arrived and the decree of Allah prevailed, averse though they were.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
Verily, they had plotted sedition before, and had upset matters for you, until the truth (victory) came and the Decree of Allah (His Religion, Islam) became manifest though they hated it.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
They tried to cause conflict before, and they hatched plots against you, until the truth prevailed, and the command of God became evident in spite of their dislike.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
Surely they sought even earlier to stir up sedition, and turned things upside down to frustrate you until the Truth came and the decree of Allah appeared, however hateful this may have been to them.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
Aforetime they sought to cause sedition and raised difficulties for thee till the Truth came and the decree of Allah was made manifest, though they were loth.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
They certainly sought to cause sedition earlier, and upset the matters for you, until the truth came and Allah s command prevailed, much as they were averse.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
Beforehand they had already sought to stir up sedition, and turned things upside down for you, until the truth came, and the command of Allah appeared, although they were averse.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
They had already desired dissension before and had upset matters for you until the truth came and the ordinance of Allah appeared, while they were averse.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
Even prior to this, they tried to cause trouble and to turn your affairs upside down until the truth came and the cause of God triumphed against their desires.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
Certainly they sought (to sow) dissension before, and they meditated plots against you until the truth came, and Allah's commandment prevailed although they were averse (from it).
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
They have already tried to sow dissension, and hatched plots against you, until the truth became manifest and God's will prevailed, much to their disgust.
從前他們確已圖謀離間 他們千方百計地想謀害你 直到真理降臨 真主的事業獲得了勝利 同時他們是憎惡的
Indeed they had plotted sedition before, and upset matters for thee, until, the Truth arrived, and the Decree of Allah became manifest much to their disgust.