"證據嗎"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
288) 有不利於你的證據嗎 | Was there any evidence against you? |
你願意在法庭上審視證據嗎 | Do you think that you're able to render a just and honest verdict... in this case as deduced by the evidence of the law as laid down by the court? |
我有證據 | I have proof. |
我需要證據 | I need evidence. |
無其他證據 | No other evidence. |
證據對他有利 | The evidence was in his favor. |
很想要證據吧 | Need it bad for evidence. |
你沒有證據地懷疑她 | But you assume so, without having proof of it? |
還沒什麼具體的證據. | Too early for anything concrete. |
我正式要求你提供證據 | I'm asking you for that evidence, officially. |
說這樣的話得有證據才行 | You need proof for a statement like that. Let me show you some hard facts. |
響呢方面嘅證據係不可置疑 | This evidence is overwhelming at this point. |
古人 在 這信 上 得了 美好 的 證據 | For by this, the elders obtained testimony. |
古 人 在 這 信 上 得 了 美 好 的 證 據 | For by this, the elders obtained testimony. |
古人 在 這信 上 得了 美好 的 證據 | For by it the elders obtained a good report. |
古 人 在 這 信 上 得 了 美 好 的 證 據 | For by it the elders obtained a good report. |
這 石堆 作 證據 這柱子 也 作 證據 我 必 不 過這 石堆 去 害 你 你 也 不 可 過這 石堆 和 柱子 來害我 | May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm. |
這 石 堆 作 證 據 這 柱 子 也 作 證 據 我 必 不 過 這 石 堆 去 害 你 你 也 不 可 過 這 石 堆 和 柱 子 來 害 我 | May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm. |
這 石堆 作 證據 這柱子 也 作 證據 我 必 不 過這 石堆 去 害 你 你 也 不 可 過這 石堆 和 柱子 來害我 | This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm. |
這 石 堆 作 證 據 這 柱 子 也 作 證 據 我 必 不 過 這 石 堆 去 害 你 你 也 不 可 過 這 石 堆 和 柱 子 來 害 我 | This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm. |
證據好清楚咁顯示蔬菜促進健康 | The evidence is very clear that plants promote health. |
我在幫你做又一次無罪釋放的證據 | I'm bringing you an acquittal that's already all cooked. |
這個數據證明了我們沒有做好工作 | It proves we're not doing the job. |
你有許可證嗎 | Have you got a permit? |
現時有實質證據證明 世界石油產量已經攀升 或者已經接近頂峰 | Evidence is now mounting that world oil production is peaking, or is close to it. |
這樣 看來 說方言 不 是 為信 的 人 作 證據 乃是 為 不 信 的 人 作 先知 講道 不 是 為 不 信 的 人 作 證據 乃是 為信 的 人 | Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe. |
這 樣 看 來 說 方 言 不 是 為 信 的 人 作 證 據 乃 是 為 不 信 的 人 作 先 知 講 道 不 是 為 不 信 的 人 作 證 據 乃 是 為 信 的 人 | Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe. |
這樣 看來 說方言 不 是 為信 的 人 作 證據 乃是 為 不 信 的 人 作 先知 講道 不 是 為 不 信 的 人 作 證據 乃是 為信 的 人 | Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe. |
這 樣 看 來 說 方 言 不 是 為 信 的 人 作 證 據 乃 是 為 不 信 的 人 作 先 知 講 道 不 是 為 不 信 的 人 作 證 據 乃 是 為 信 的 人 | Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe. |
你們有死亡證明嗎 | You have the death certifcate? |
你剛說 結婚證書 嗎? | Did you say marriage license ? |
來罷 你 我 二 人 可以 立約 作 你 我 中間 的 證據 | Now come, let us make a covenant, you and I and let it be for a witness between me and you. |
警方根據現場遺下的證物把賊子找了出來 | The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. |
來 罷 你 我 二 人 可 以 立 約 作 你 我 中 間 的 證 據 | Now come, let us make a covenant, you and I and let it be for a witness between me and you. |
來罷 你 我 二 人 可以 立約 作 你 我 中間 的 證據 | Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou and let it be for a witness between me and thee. |
來 罷 你 我 二 人 可 以 立 約 作 你 我 中 間 的 證 據 | Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou and let it be for a witness between me and thee. |
你能發誓保證在法庭上 說的都是實話嗎 保證 | You swear that the evidence you'll give to the jury... will be nothing but the truth, so help you God? |
你有證據 可以幫我送他進去 但我不知道是什麼 | You've got some evidence that can help me send him up but I haven't any idea what it is. |
不 不 不 我要檔證明 出生記錄 獨身證明 檔 明白嗎 | Birth certificate, proof of marital status. |
我們拼湊片段了解事情的過程 可惜沒有證據 這跟C. | We know what happened from the bits and pieces we were able to paste together... but we still have no proof. |
請讓我看看您的登機證好嗎? | May I see your boarding pass, please? |
你願意保證一切所言屬實嗎 | You swear to truthfully answer all questions... put to you to challenge your competence... as an impartial juror in this proceeding... between New York and Doris Attinger, so help you God? |
若 被 野 獸 撕碎 看守 的 要 帶來當 作 證據 所 撕 的 不必 賠還 | If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn. |
你 們豈沒 有 詢問過 路 的 人麼 不 知道 他 們所 引 的 證據麼 | Haven't you asked wayfaring men? Don't you know their evidences, |
這些 人 都 是 因 信 得了 美好 的 證據 卻 仍 未 得 著 所 應許的 | These all, having had testimony given to them through their faith, didn't receive the promise, |