"讓步"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
讓我們在公園裡散步吧 | Let's take a walk in the park. |
你一哭,我可能就讓步了. | You're crying to soften me up. |
讓我們真正的生活在一起 一步一步來 | Let's live with each other and take it a breath at a time. |
雨讓我們沒有辦法去散步 | Rain prevented us from taking a walk. |
何不讓我來教你新舞步呢 | What say you I teach you some of the new steps? |
請讓我看看下一步該做什麼 | Please show me what to do next. |
你讓山姆大叔自己去散步吧 | You tell Uncle Sam to go take a walk for himself. |
忍一時,風平浪靜. 讓一步, 海闊天空. | If you are patient in one moment of anger, you will escape a hundred days of sorrow. |
請讓讓 | Please! |
讓一讓 | Excuse us! |
請讓一讓 | Make way, please! |
親愛 的 弟兄 不 要 自己 伸冤 寧可讓步 聽憑 主怒 或 作讓人 發怒 因 為經 上 記著 主說 伸冤 在 我 我 必報應 | Don't seek revenge yourselves, beloved, but give place to God's wrath. For it is written, Vengeance belongs to me I will repay, says the Lord. |
親 愛 的 弟 兄 不 要 自 己 伸 冤 寧 可 讓 步 聽 憑 主 怒 或 作 讓 人 發 怒 因 為 經 上 記 著 主 說 伸 冤 在 我 我 必 報 應 | Don't seek revenge yourselves, beloved, but give place to God's wrath. For it is written, Vengeance belongs to me I will repay, says the Lord. |
親愛 的 弟兄 不 要 自己 伸冤 寧可讓步 聽憑 主怒 或 作讓人 發怒 因 為經 上 記著 主說 伸冤 在 我 我 必報應 | Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath for it is written, Vengeance is mine I will repay, saith the Lord. |
親 愛 的 弟 兄 不 要 自 己 伸 冤 寧 可 讓 步 聽 憑 主 怒 或 作 讓 人 發 怒 因 為 經 上 記 著 主 說 伸 冤 在 我 我 必 報 應 | Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath for it is written, Vengeance is mine I will repay, saith the Lord. |
讓她哀求 讓她受凍 讓她呻吟 | Let her promise to atone Let her shiver, let her moan |
快 請讓一讓 | Please, let us through! |
娜迪達 來 讓一讓 | Nadezhda Stepanovna, excuse me, please. |
讓全世界, 讓國際社會 | Let the world, let the international community |
別讓這種小事讓你心煩 | Don't let a thing like that get you down. |
我不讓你走 我不讓你走 | I won't let you go. I won't let you go. |
讓我看看 讓我看看 你看 你看 | Let me see. |
讓他們笑罵吧 讓他們嫉妒吧 | Let them deride and taunt. Let them begrudge. |
讓我... | Let me... |
讓開 | Look out. |
讓開 | Out of the way! |
他們想讓我打開門,讓他們進入11區 | They want me to open up and let them into 11? |
讓屠龍者繞道吧 我的王 不要讓他進來 | King Gunther, let the dragon slayer go his ways, don't welcome him here! |
讓Bob煮 | Let Bob cook. |
讓你喝 | There, there. |
讓開,喬 | Here, out of the way, Joe. |
讓我來 | Come on. Let me take her. |
讓我走 | Let me go! |
讓我走 | Wait. Let me go! |
讓你走 | To be let go. |
讓我來. | Allow me. |
讓它休息吧 這地方只能讓它養成壞習慣 | Let him rest. This lot will teach him bad habits. |
為什麼不讓我看看 你的房間 讓我看一下 | Why don't you let me have a look at the accommodation that you have, and take it in for a second then I can have a word with George Swine? |
那麼是不是讓我回去 讓哥哥再來請你啊 | Then should I fetch my brother to invite you? |
讓我看看 | Let me see it. |
讓我看看 | Let me see that. |
讓我看看 | Gimme a look see. |
讓我看看 | Let me have a look. |
請讓我走 | Please let me go. |
讓我知道 | Let me know. |