"认购申报"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
D. 指明全系统采购申报程序 | Identification of an Organization wide application for procurement |
22. 咨询委员会回顾,审计委员会一直认为过去过分依赖申购单位提出的供应商 10咨询委员会同意审计委员会的意见,认为这种做法破坏了申购单位和采购单位分责原则 | 22. The Advisory Committee recalls that the Board of Auditors has consistently found in the past an over dependence on suppliers recommended by the requisitioning units.10 The Committee shares with the Board the view that this practice undermines the principle of separation of responsibilities between requisitioning and procurement units. |
该报告也讨论了外部对采购制度的确认 | The report also discussed the external validation of the procurement system. |
(d) 申购货物和服务X次 | (d) x number of requisitions for goods and services. |
有时候申购人直接进行采购 对选择供应商没有作适当的记录和订货时没有接受公开报价 | There were instances of direct purchases by requisitioners, inadequately documented selection of vendors and the ordering of goods without competitive quotations. |
(d) 采购培训预算通常不包括参与采购过程的申购人的培训需要 | Vendor review committees |
使用申购人建议的供应商 | Use of suppliers recommended by requisitioners |
订购单和服务合同是根据合同的数额申报,而不是根据所涉费用 | Procurement orders and contracts for services are reported on the basis of contract amount and not on expenditures incurred. |
手续费 收入 按 申购 费 收入 赎回 费 收入 转换 费 收入 认购 费 收入 分别 披露 手续费 收入 的 本期 数 和 上期 数 | As regards commission income, it is required to make disclosure of the amount of such income at current period and last period by category (income from application fee, income from redemption fee, income from transition fee and income from subscription fee). |
咨询委员会获悉,存在的根本问题的一个方面是申购单位,特别是维持和平部的申购单位的采购规划欠佳 | The Committee was informed that the underlying problem was, in part, poor procurement planning in the requisitioning units, particularly in the Department of Peacekeeping Operations. |
17. 重申对使用申购人建议的供应商的做法表示关切,并注意到这种做法破坏申购实体和采购实体责任分离的原则,请秘书长停止这种做法 | 17. Reiterates its concern about the use of suppliers recommended by requisitioners and, noting that this practice undermines the principle of segregation of responsibilities between requesting and procurement entities, requests the Secretary General to discontinue the practice |
17. 重申对使用申购人建议的供应商的做法表示关切,并注意到这种做法破坏申购实体和采购实体责任分离的原则,请秘书长停止这种做法 | 17. Reiterates its concern about the use of suppliers recommended by requisitioners and, noting that this practice undermines the principle of segregation of responsibilities between requesting and procurement entities, requests the Secretary General to discontinue the practice |
因此 自1998年10月1日起将要求各申购部门编写供应商业绩评价报告 | Accordingly, effective 1 October 1998, all requisitioning departments will be required to complete a supplier performance report. |
犨及时申购和交付货物和服务 | Timely requisition for and delivery of goods and services. |
11日,多家企业分别来到青岛市排污权交易中心提交排污权申购,申购受理后将缴纳有偿使用费 | On the 11th day of the month, many companies came to the Qingdao Municipal Emissions Trading Center to submit emissions subscription. After acceptance, they shall pay fees. |
三. 采购报告 | Procurement report |
只有事先进行采购规划并在采购各阶段都得到申购单位的合作时,系统合同才可行 | Systems contracts are feasible when there is advance procurement planning and the cooperation of the requisitioning offices is given at all phases of procurement. |
上市 公司 完成 前款 规定 的 公告 , 报告 后 , 可以 到 证券 交易所 , 证券 登记 结算 公司 为 认购 股份 的 特定 对象 申请 办理 证券 登记 手续 . | After the listed company finishes the aforesaid public announcement and report, it can complete the securities registration formalities at the stock exchange and the securities registration and clearing company for the specified parties that have purchased the shares. |
审计委员会表示,为了按成本效益进行采购活动,应该避免这种申购和采购脱节的情况 | The Board had noted that such splitting up of requisitions and procurement should be avoided in the interest of a more cost effective procurement operation. |
由于采购数量减少和权力下放,如秘书长报告第7段中的表所示,向联合国总部提出的申购案的数量大为降低,因此,考虑到联合国采购活动的大量减少,委员会重申其A 52 7 Add.3号文件中的立场 | Given the fact that there has been a considerable decrease in procurement activities in the United Nations caused by the decrease in volume and by increased delegation of authority, and that, as can be seen from the table in paragraph 7 of the report of the Secretary General, the overall number of cases presented to Headquarters has dramatically declined, the Committee reiterates its position as indicated in document A 52 7 Add.3. |
这些行动包括改进申购单位的采购规划 精简采购司的采购过程和总部合同委员会的采购程序 对采购框架,包括条例和规则作出必要的修改以及改进 采购手册 | These include better procurement planning by requisitioning units, streamlining the procurement process in the Procurement Division and by the Headquarters Committee on Contracts and making necessary changes to the procurement framework, including regulations, rules and refinements in the Procurement Manual. |
政府认为通过金钱来解决问题是可取的,因为这可以使申述人自己重新购买土地或资产 | The Government recognized that monetary settlements were preferable since they enabled claimants to repurchase lands or assets themselves. |
开发计划署认为 报告采购活动以及就采购经验和最佳做法进行专业交流的正式活动属于机构间采购工作组的任务 建议7 | UNDP believes that the formal aspects of reporting on procurement activities and the professional exchange of procurement experiences and best practices are currently within the mandate of IAPWG (recommendation 7). |
(d) 指明将在总部 总部以外的办事处和维持和平特派团采用的全系统采购申报程序 | (d) Identify an Organization wide application for procurement, which would be used at Headquarters, offices away from Headquarters and peacekeeping missions |
第四十四 条 上市 公司 申请 发行 股份 购买 资产 , 应当 提交 并购 重组委 审核 . | Article 44 The listed company s application for issuing shares to purchase assets shall be submitted to the Review Committee of Merger, Acquisition and Reorganization for examination and verification. |
愿意从一个注册交易商购买火器的人 在购买火器之前 必须申请火器执照 | Individuals willing to purchase a firearm from a registered dealer are required to apply for a firearm license prior to the purchase of the firearm. |
进一步推进境外旅客购物通关和退税便利化 严格落实进境物品依法主动申报纳税要求 | Shopping and customs clearance, as well as tax refund for foreign tourists would expedited, and the requirement for voluntary tax declaration of imported goods shall be strictly implemented according to the law. |
特派团资产单元与采办系统连接,包括诸如申购和订购单号码 原始购价和使用寿命长度等采办信息 | The mission assets module provides the link to the procurement system and includes procurement information such as requisition and purchase order numbers, original purchase price and the length of serviceable life. |
这种做法有损于申购实体和采购实体责任分离的基本原则 会造成利益冲突 | Such practice undermines the basic principle of segregation of responsibilities between the requisitioning and procurement entities and may create an appearance of conflict of interest. |
41. 关于回收纸张的采购,委员会在其报告第82段中提出建议不应允许申购部门指定制造商,以有助于充分竞争,使钱花得更有价值 | 41. Concerning the procurement of recycled paper, the Board s recommendation, in paragraph 82 of its report, was that requisitioning departments not be permitted to specify manufacturers to help ensure full competition and better value for money spent. |
因此,特别报告员向大会重申,应认真 深入地研究这一问题 | The Special Rapporteur therefore reiterates to the General Assembly its recommendation that this question be studied carefully and in depth. |
在所有这种情况下,申购部门必须提出充分理由 | In all such cases, full justification must be presented by the requisitioning department. |
获承认的申请 | Recognized applications |
Aich古堡被没收和维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由 因为可以合理认为 提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷 纳税申报单或其他证据 | Neither the confiscation of Aich Castle nor the fire at their house in Vienna could justify their failure to meet the deadline, since they could reasonably have been expected to make enquiries with the bank in Karlsbad which had acted as intermediary for the purchase of the stocks or to inquire into the possible existence of dividend coupons, tax returns, or other evidence available with the Czech authorities. |
采购处一直在进行努力 定期并在延长合同之前让申购人提出供应商绩效评价表 | The Procurement Service has been making efforts to obtain vendor performance evaluations from requisitioners regularly and prior to the extension of contracts. |
他们认为 对采购活动作出正式报告这一点已经列入管理问题高级别委员会的议事日程(机构间采购工作组于2003年开始向委员会报告采购工作) 因此 将机构间采购工作组的任务正式化并无什么新的价值 | They are of the view that the formal aspects of reporting on procurement are already on the agenda of HLCM (IAPWG started reporting on procurement to the Committee in 2003), and thus formalizing the mandate of IAPWG adds no value. |
全球采购网允许供应商向一个单一网站提交登记申请 而不必进行多次申请 | The Global Marketplace allows vendors to submit an application for registration to a single site, thus eliminating the necessity of multiple applications. |
24. 咨询委员会认为迫切需要改进采购规划,特别是在维持和平行动方面,以避免审计委员会指出的情况,13即在很短的时间内多次申购少量同样的物品 | 24. The Advisory Committee believes that there is an urgent need to improve procurement planning, particularly in peacekeeping operations, to avoid situations where, as indicated by the Board of Auditors,13 requisitions are sent at very short intervals for the same item in small quantities. |
受理 申请 的 公安 机关 审查 批准 后 应当 报请 设 区 的 市级 人民政府 公安 机关 核发 民用 枪支 配 购 证件 | After examining and approving the application it accepts, the public security organ shall report the matter to the public security organ of a city divided into districts for issue of a certificate for rationed purchase of guns for civilian use after verification. |
(2) 申请承认应附 | (2) An application for recognition shall be accompanied by |
审委会认为,采购之延迟是全球的采购规划都薄弱所造成的 | In the Board s view, procurement delays arose as a result of weak procurement planning at the global level. |
10. 秘书长认为 采购与后勤业务职能有着很强的相互依赖性 应当同处一地 由于申购者与采购部门之间需要频繁沟通和协调 如果把他们分处两地 势必会给组织效力造成重大负面影响 | The Secretary General finds that the procurement and logistics operational functions should be co located owing to their close interdependence, and concludes that the nature and frequency of interactions and coordination between requisitioners and procurement rules out the option of geographically separating them without substantial adverse impact on organizational effectiveness. |
购买火器和弹药的申请人的姓名 地址和身份证号码 | the name, seat and identification number of the applicant who carries out the sale, the name, seat and identification number of the applicant who buys firearms and ammunition, the address of the place where firearms and ammunition are to be dispatched or delivered, the type and number of transported weapons. |
6. 在这方面,咨询委员会回顾审计委员会的建议,即不应允许申购部门指定制造商1 在其1998年10月19日的报告(A 53 513)中,咨询委员会还指出,它认为使用申购部厅推荐的供应商是不能接受的,并请行政当局对那些不顾适当程序的单位立刻采取制裁行动 | 6. In this connection, the Advisory Committee recalls the recommendation of the Board of Auditors that requisitioning departments should not be permitted to specify the source of manufacturer.1 In its report of 19 October 1998 (A 53 513), the Committee had also stated that it considered the practice of the use of suppliers recommended by requisitioners unacceptable and had requested the Administration to take immediate action against those who continued to disregard proper procedures. |
开发计划署机构间采购事务处(采购处)发表的联合国系统采购年度报告是采购统计的主要来源 | The primary source of procurement statistics is the annual report on United Nations system procurement issued by the Inter Agency Procurement Services Office of UNDP. |
相关搜索 : 认购申请 - 申报默认 - 申报 - 申报 - 申报 - 申报 - 申报或未申报 - 认购 - 认购 - 认购 - 认购 - 申购款 - 认购确认