"该法案规定 "的翻译 使用英语:


  例子 (外部来源,未经审查)

该法案还规定了公职人员非法致富罪
The Act further established the offence of illicit enrichment of public officials.
160. 就业合同法案 (第20.744号)经第21.824号法案修改规定在分娩前后各有45天产假 该法案第177条规定
160. The Employment Contract Act (No. 20.744), as amended by Act No. 21.824, provides for 45 days apos maternity leave before delivery and 45 days after article 177 of the Act states that
该名单还规定哪些法院司决定哪一组案件
The roster also laid down which court divisions had to decide which groups of cases.
该法案规定了尼日尔儿童的权利和义务 并规定要建立儿童司法局
The Act also set out the rights and responsibilities of the Nigerian child and provided for a child justice administration.
该法规定
The Act establishes the conditions for
quot 此外 该法案修改了其他若干程序规定
The Act also contains certain procedural provisions
该法案第139条也规定了对任何违反该法案条款的行为所适用的行政处罚
Article 139 of the same Act also defines the administrative penalties applying to any infringement of the Act's provisions.
该修正案规定 上诉法院在法定假日和周末也必须有人值班
This Amendment turns mandatory that the same courts be on duty on statutory holidays and weekends.
该法案还对母乳替代品的销售做出了规定
The Act also regulates the sale of breastmilk substitutes.
在这方面 政府已经颁布了 国际犯罪法案 该法案一旦成为法律 将使 规约 规定完全本国化
In that regard, the Government has published the International Crimes Bill, which, once enacted into law, will fully domesticate the provisions of the statute.
该法案将 规约 中定义的那些罪行纳入我们的国内刑法
The bill provides for the incorporation into our domestic criminal law of the crimes defined in the statute.
该法案授权美属萨摩亚立法机构为该代表一职规定初选 并规定如果规定了此种初选 则应在以后的普选中投下的多数票选出该代表
The bill authorizes the Legislature of American Samoa to establish a primary election for the office of Delegate and specifies that if such primary is established, the Delegate shall be elected by a majority of votes cast in any subsequent general election.
该法案中提议关于武器犯罪的规定应该放在新的刑事法典第41章内
It is proposed in the Bill that the provisions on arms offences shall be placed in a new Chapter 41 of the Penal Code.
该法第33条规定
Article 33 of the Law provides
该法案规定 选举是自由的 普遍的 统一的和直接的
The act provides that elections are free, general, uniform and direct.
他想了解的是 公约草案案文中是否应该为这类做法做出规定
He wondered whether provision should have been made for such practices in the text of the draft convention.
如果答案是肯定的 请向反恐委员会提供该法律的有关规定
If the answer is in the affirmative, please provide the Committee with the relevant provisions of this law.
该法令第2条第14款和第23款分别规定 妇女应首先领取补助金和持有该方案规定的粮食卡
The Decree's article 2, paragraphs 14 and 23 respectively, determine that the payment of benefits and the holder of the Program's card shall be preferentially women.
根据该法第1条的规定 一审法庭和军事法庭都设立特别审判庭 专门负责审理违反第1条规定的罪案
Article 1 of the new Act stipulates, there shall be established, within the courts of first instance and military courts, specialized chambers with exclusive competence to try the offences referred to in article 1 .
36. 关于第4条,委员会成员指出,煽动叛逆法案构成一个问题,因为按照该法案的定义,实际上极难证明煽动叛逆的意向,虽然该法案显然遵照第4(a)条的规定,但绝无法遵照(b)款的规定
36. With regard to article 4, members of the Committee noted, as during the consideration of the sixth report, that the Sedition Act posed a problem in that a seditious intention, as defined by the Act, was extremely difficult to prove in practice and that the Act, while it admittedly conformed to the provisions of article 4 (a), in no way conformed to those of subparagraph (b).
此外 乌干达还制定了关于国际刑事法院的法案 以执行 罗马规约 该法案已经提交议会
Further, it has elaborated a national bill on the ICC to implement the Rome Statute, which has been presented to Parliament.
该决定为适用军事刑法规定了三条规则
The decision fixed three rules for the application of military criminal law.
该方案将全面实施,因而外交团体在履行国 际法所规定的义务时,可以受益于该方案
The Programme would be implemented on a comprehensive basis so that the diplomatic community would receive the benefits of it while discharging its obligations under international law.
该法案第21条对 宪法 的有关规定作出了合理调整 只规定了申请登记需要遵守的一些正式要求
Article 21 of the Act regulates the provisions of the Constitution in a reasonable manner and sets forth only formal requirements with which the application for registration has to comply.
该法案第3节规定 quot 除作为Hadd规定的鞭笞惩罚情况外 任何法庭不得根据现行生效的任何法律判处鞭刑
Section 3 of the Act provides quot Except in cases where the punishment of whipping is provided for as Hadd, no court shall award a sentence of whipping under any law for the time being in force. quot
该法案规定 核武器 包括原未打算用作武器的核爆炸装置
For the purpose of this Act, nuclear weapons include nuclear explosive devices that are not intended for use as a weapon.
推行该法令规定的改革的提案将提交联邦议会国家杜马
Proposals to introduce the changes dictated by the decree would have to be tabled in the State Duma of the Federal Assembly.
有人认为,该条应就某一案件提交国际刑事法院作出规定
There was the view that the article should provide for the submission of a case to an international criminal court.
2005年3月 智利在议会通过了一项法案 该项法案规定建立逐步淘汰时间表和禁止进口及定额的权力以确保遵守 议定书 所规定的削减时间表
In March 2005 it had introduced into its Parliament a bill which provided powers to establish phase out schedules and bans and also quotas to ensure compliance with the reduction schedule established in the Protocol.
该法令规定了两种禁止
The Act contains two types of prohibition
该法还规定 处理危险废物必须符合执行该法的条例所规定的条件和标准
It further provides that the disposal of hazardous waste must take place in accordance with the conditions and standards defined in the regulation implementing the Act.
该法案规定 工会在30天内未作出答复者 即应接受入会申请
The Act stipulates that failure of the trade union to respond within a period of 30 days entails its acceptance of the application for membership.
第七条 本规定是办理未成年人违法犯罪案件的特别规定 规定中未涉及的事项 适用有关法律 法规的规定
By improving their employability and adaptability to the market economy, this Fund has reduced the numbers of girls straying aimlessly and falling victim to abductions.
该法规定设立单独的法律实践局
The Act provides for a separate Legal Practice Board.
该案文在工资方面载有下列规定
In the field of wages it contains, inter alia, the following provisions
该提案将包括下列几方面的规定
The proposal would have involved provisions along the following lines
该法第554条对此作了规定
These provisions will be found in article 554 of the Act.
据报告说 专家们在该次会议上审议了下列问题 公约草案的实体法条款引起的国际私法问题 补充公约草案实体法优先权规定的国际私法优先权规定 公约草案范围之外的交易可以遵循的国际私法规定
At that meeting, experts had considered private international law issues connected with the substantive law provisions of the draft convention the private international law priority provisions supplementing the substantive law priority provisions of the draft convention and the private international law provisions that were potentially aimed at also covering transactions that fell outside the scope of the draft convention.
有的代表团回顾说 该条款草案规定获得国籍不得违反国际法
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law.
按照该法案的规定 只有当卷入严重犯罪时才对少年进行拘留
Under the terms of the Act, juveniles may be detained only in cases involving serious felonies.
因此该案超出了第1995 81号决定规定的权限
The case would therefore exceed the mandate as defined in resolution 1995 81. Germany
该法规定司法学校毕业作为出任所有司法职位的前提条件 该规定对于检察官同样适用
It made attendance at the Judicial Academy a pre condition for appointment to any judicial post, and the same applied to State attorneys.
1990年11月15日 宪法法院裁定该条符合 宪法 的规定
This article of the Act was found to be in accordance with the Constitution by the Constitutional Court on 15 November 1990.
该法规的各项规定已并入 国防法 第L2342 1至L2342 84条
The provisions of the said Law have been incorporated into the Defence Code (articles L. 2342 1 to L.
但是 本案的有利之处是 最高法院的临时禁令规定将市场上的竞争维持到对该案做出定论
However, the good thing about this case is that the interim order by the Supreme Court has sought to maintain competition in the market until the case has been determined.