"请求延期"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

请求延期 - 翻译 : 请求延期 - 翻译 : 请求延期 - 翻译 : 请求延期 - 翻译 : 请求延期 - 翻译 : 请求延期 - 翻译 : 请求延期 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

检察官请求延长拘留期
PROSECUTION CALLS FOR CONTINUED DETENTION OF EXECS
草案请求将该方案以期限延长10年
The draft was requesting a 10 year extension for the Programme.
对于延期请求,定于1992年5月29日审理
The stay application was scheduled to be heard on 29 May 1992.
然而 学生可请求延期服役 直至完成学业 身体残疾者可请求免服兵役
Students may, however, request a deferral until they finish their studies, and exemption can be requested for physical disability.
在此期间结束时 债务国可以请求对延期额进行五年的重新安排
At the end of this period, debtor countries may request a five year rescheduling of the deferred amounts.
我要重申 我国政府正式请求延长多国部队的任务期限
I would like to reiterate my Government's formal request for a continuation of the multinational force's mandate.
主席通知委员会 有人请求延长提交73(b)分项下的决议草案的最后期限 没有人反对这项请求
The Chairman informed the Committee that a request for the extension of the deadline for submission of draft resolutions under sub item 73 (b) had been made to which there were no objections.
法院可以应要求延长这一期限
The Court may, on request, extend this period.
同样 该国政府没有对工作组在2005年8月10日重新发出的请求做出任何反应 也没有请求延长提交答复的期限
Similarly, no reaction from the Government was provided to the renewed invitation of the Working Group dated 10 August 2005, and neither was a request to extend the time limit for a reply submitted.
应公务员制度委员会的延期要求,大会将此日期延至1998年1月1日
At the request of ICSC for more time, the General Assembly extended this date to 1 January 1998.
2.11 1992年7月8日开庭,审理了再次提出的延期执行监护和财产命令的请求
2.11 On 8 July 1992, a further application for a stay of the custody and property orders was heard.
127. 请求国自约定的移交之日起十五日内不接收被请求引渡人的 应当视为自动放弃引渡请求 如请求国在上述期限内因无法控制的原因不能接收被请求引渡人的 可以申请延长期限 但最长不得超过三十日 也可重新约定移交事宜
If, on review, the Supreme People's Procuratorate determines that the offence specified in the extradition request, or other offences committed by the person named in the request, are subject to prosecution under Chinese law but have not been so prosecuted, it may, within one month of receiving the request and annexed material forward to the Supreme People's Court and to the Ministry of Foreign Affairs respectively a declaration of its intent to initiate criminal proceedings.
a 要求延长提交报告的截止日期
a Requested an extension of the submission deadline.
考虑到委员会在这方面期待着各国给予合作 特别报告员认为 延后邀请或推迟邀请 尤其是延后或推迟若干年 表明缺少合作 只有安排了访问日期的邀请 随后很快提出访问日期的邀请 才达到委员会要求的合作程度
Taking into account that cooperation is expected from States in this regard by the Commission, the Special Rapporteur considers that postponing or delaying an invitation, especially for several years, demonstrates a lack of cooperation and that only invitations with proposed dates for a visit or which are closely followed by proposed dates correspond to the level of cooperation required by the Commission.
延后的申请截止日期定为1998年7月31日
The extended deadline for applications was set for 31 July 1998.
尽管在最初的90天期限到期后 该国政府又请求并获准延长提交答复期限 但它只是指出了上述人员是调查对象
Although the Government requested and was granted additional time to submit its reply upon the expiry of the original 90 day deadline, it limited itself to stating that the above mentioned persons are the subject of an investigation.
33. 还提出了拖延答复和执行引渡请求的问题
33. The problem of delay in responding to and executing requests for extradition was also raised.
延期审理的请求被驳回,提交人以家庭法庭没有管辖权为理由而提出的由另一个法庭审理监护和财产问题的请求也被驳回
The application for adjournment was dismissed, as well as the author apos s application to have the custody and property matter heard in a different court on the grounds that the Family Court had no jurisdiction.
㈣ 尚未用尽一切有效的国内补救办法 如果补救请求长期拖延 不合情理 本规则不复适用
(d) All effective available domestic remedies have not been exhausted. This rule shall not apply where the application of the remedies is unreasonably prolonged.
这就是为什么我们请求延长对多国部队的授权
That is why we are requesting an extension of the mandate of the multinational force.
3. 决定因此准许科摩罗在大会第五十一届会议期间投票,可能提出的任何延期请求须经会费委员会审查
3. Decides that, as a result, the Comoros should be permitted to vote through the fifty first session of the General Assembly and that any extension that may be requested shall be subject to review by the Committee on Contributions.
同样 她实际上也不可能在早上6时提出申请 要求行政法院延期或临时暂停该两项决定
Similarly, it was materially impossible for her, at 6 a.m., to apply to an administrative court for a stay of execution or the temporary suspension of these two decisions.
1995年11月10日,缔约国要求期限延长一个月
On 10 November 1995, the State party requested a one month extension of the deadline.
理事会核准了几项关于延长临时成员资格的请求
The Council approved a number of requests for the extension of membership on a provisional basis.
(b) 在被通知国评价计划采取的措施遇到特殊困难时,经其提出请求,这一期限将延长六个月
(b) This period shall, at the request of a notified State for which the evaluation of the planned measures poses special difficulty, be extended for a period of six months.
政府要求该委员会在延长的任期内完成调查
The Government has requested the Commission to complete the inquiry within the extended tenure.
3. 由于上次报告预期联布观察团的任务期限不会延到2004年12月31日之后 因此请求的资源只涉及清理结束活动
Since the mandate of UNOMB had not been expected to extend beyond 31 December 2004, the resources requested in the previous report had related only to liquidation activities.
申请延长上述许可证的有效期 必须在有效期停止日期之前三个月提出
The application for extension of the validity of the above mentioned licenses must be presented three months prior to the expiration date.
quot ㈠ 准许未经延期的行动得到延期 或延续实施按第2(a)款采取的延期行动
(i) staying actions that are not stayed or extending the stay of action under paragraph (2) (a)
我谨请求延长特设咨询小组的任务期限 以便其继续取得更多进展 使我们能更接近实现目标
I have the honour to request that the Ad Hoc Advisory Group's mandate be renewed so that the Group may continue to make progress and bring us closer to our goal.
656. 委员会还指出 第九条规定提交的报告通常在收到之后六个月内审议,除非缔约国请求延期
656. The Committee also noted that reports under article 9 were normally considered within six months of receipt unless the State party requested deferment.
个人许可证有时间限制 可在期满前30天申请续延
Individual licensing is issued for a limited lapse of time, and can be renewed upon request made 30 prior to its expiration.
(a) 毫不迟延地向所有国家发出通告 提请各国注意上文第10段所载请求
(a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above
最后 关于卖方要求的延期利息和将利息作为本金 上诉法院指出 销售公约 规定所有延期偿付都将带来支付延期利息 不需催告 而且延期利息应从将替换货物交给买主之日起算起
Finally, regarding interest on arrears and the capitalization of interest claimed by the seller, the Court of Appeal noted that article 78 CISG stated that any delay in payment gave rise to entitlement to interest on the arrears without notice being served and that such interest should start to accrue on the date on which the replacement goods were handed over to the buyer.
受地雷严重影响的国家如果无法在规定的时间内完成排除和销毁进程,可以提出延长完成销毁期限的请求,最多可延长10年时间
Severely mine affected States may petition for extensions of up to 10 years at a time if they are unable to complete the clearance and destruction process in the time allowed.
(f) 第30(2)条 要求采购实体在对其要求作出修改时展延截止日期
(f) Article 30 (2) (requiring entities to extend the tendering deadline when it makes changes to its requirements)
(a) 指明提出求偿申请的合理期限 并明确求偿申请的地点
(a) indicate a reasonable time period for filing claims and specify the place for their filing
伊拉克政府要求把在伊拉克的多国部队的任务期限延期12个月
The Government had asked for a 12 month extension for the mandate of the multinational force in Iraq.
quot 各国应不作任何不当延迟,遵从要求援助的请求或审判分庭发布的命令...
States shall comply without undue delay with any request for assistance or an order issued by a Trial Chamber ...
没有根据 中国刑事诉讼法 第69条在三天期限内提交核准拘捕的请求 也不符合特殊情况下可延长此一时限30天的要求
The request for the approval of the arrest was not submitted within the three day time limit provided by article 69 of CPL, and the requirements for the exceptional extension of this time limit to up to 30 days were also not met.
quot (2) 如果在登记的有效期到期之前六个月要求续延 五年 登记方确定的时间 登记则可再予相应续延
quot (2) A registration may be renewed for successive additional periods if it is requested six months before expiry of the period of its effectiveness for an additional period of five years time specified by the registering party .
63. 代表团注意到海地当局要求联海稳定团任务期限延长12个月 这样 任务期限的续延便不会发生在选举进程中期
The mission took note of the request from Haitian authorities that the mandate of MINUSTAH be extended for a period of 12 months so that the mandate renewal did not occur in the middle of the electoral process.
根据申请 制造 交易 收藏或展示武器的许可证有效期可延长五年 购买武器的许可证 有效期可延长六个月
Based on an application, the validity of the licenses for manufacturing, trading, collecting or displaying the arms can be prolonged for five years and the license for obtaining the arms can be prolonged for six months.
(3) 除按第21条(1)款(f)项规定予以延期外 按本条规定给予的救济在对要求承认的申请作出决定时终止
(3) Unless extended under article 21(1)(f), the relief granted under this article terminates when the application for recognition is decided upon.
不过该截止日期两次延期 先延至10月21日 再延至10月28日
However, this deadline was extended twice to 21 October and then again to 28 October.

 

相关搜索 : 延迟请求 - 请求延伸 - 请求延迟 - 延长请求 - 申请延期 - 申请延期 - 延期申请 - 延期申请