"谁做需要"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

谁做需要 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

你需要证明你是谁 你能做什么
It's about proving who you are and what you can do.
就像骚骚需要我 谁想做个流浪狗
Like Coquette needs me. Who wants to be a stray dog?
我们需要关注 在哪里 做什么 以及 和谁
We need to focus on the where, the what and the who.
没有谁需要谁
Nobody needs anybody.
谁需要我
Who needs me?
谁需要帮助?
Assistance?
谁还需要他
Who needs him?
谁需要睡觉!
Who needs sleep!
我谁也不需要
I don't need anyone.
我谁也不需要
I don't need anybody.
谁需要统一税率
Who Needs a Flat Tax?
谁需要人文学科
Who Needs the Humanities?
谁需要买新报纸啊
Who wants the late paper?
谁想要个侦探做女婿
Who'd want a detective for a soninlaw?
谁需要当选欧盟主席
Who Needs to Be EU President?
你知道有谁需要雇人的?
Do you know anybody that wants a job?
现在谁还需要你这么干
Who are you doing this for now?
为什么 因为谁都不需要
Why not? Nobody wants it.
谁想要真实呀 有人需要感动吗
Who wants true? Who wants moving?
谁会需要一屋子不高兴的人?
And if you're not happy, then I'm not happy, and the baby's not happy.
冰箱里面还有一瓶 谁需要啊?
There's another in the fridge. Who needs it?
谁知道他们接下来还要做什么
Who knows what comes next?
谁需要考虑时间更长 谁就不能留在我的施工队里
Anyone who takes longer is out of myteam.
谁知道 也许你正是我需要的人
Who knows, you might be just what I needed.
谁做的
Who did it?
谁做饭...
Who does the cooking?
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
He who obeys the Apostle obeys God and if some turn away (remember) We have not sent you as warden over them.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
Whoever obeys the Noble Messenger has indeed obeyed Allah and for those who turn away We have not sent you as their saviour.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
Whosoever obeys the Messenger, thereby obeys God and whosoever turns his back We have not sent thee to be a watcher over them.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
Whosoever obeyeth the apostle hath indeed obeyed Allah, and whosoever turnoth away We have not sent thee over them as a keeper.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
He who obeys the Messenger (Muhammad SAW), has indeed obeyed Allah, but he who turns away, then we have not sent you (O Muhammad SAW) as a watcher over them.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
Whoever obeys the Messenger is obeying God. And whoever turns away We did not send you as a watcher over them.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
He who obeys the Messenger thereby obeys Allah as for he who turns away, We have not sent you as a keeper over them!
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
Whoso obeyeth the messenger hath obeyed Allah, and whoso turneth away We have not sent thee as a warder over them.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
Whoever obeys the Apostle certainly obeys Allah and as for those who turn their backs on you We have not sent you to keep watch over them.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
Whosoever obeys the Messenger, indeed he has obeyed Allah. As for those who turn away, We have not sent you to be their protector.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
He who obeys the Messenger has obeyed Allah but those who turn away We have not sent you over them as a guardian.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
One who obeys the Messenger has certainly obeyed God. You have not been sent to watch over those who turn away from you.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
Whoever obeys the Apostle, he indeed obeys Allah, and whoever turns back, so We have not sent you as a keeper over them.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
He who obeys the Messenger obeys God. As for those who turn away, know that We have not sent you to be their keeper.
谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者
He who obeys the Messenger, obeys Allah But if any turn away, We have not sent thee to watch over their (evil deeds).
是谁... 是谁叫你这么做的?
Who... who told you to do this?
我需要谁给我澄清一下这个问题
I need someone to clarify this matter for me.
我需要时间 你需要时间做什么
Time? Time for what?
谁去做呢
I'm going to do it.

 

相关搜索 : 谁需要 - 谁需要 - 需要做 - 需要做 - 需要做 - 需要做 - 需要做 - 有谁需要 - 谁我需要 - 谁做 - 谁做 - 谁做 - 需要做的 - 需要做的