"调味"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
去拿调味汁 去 | Go and get the sauces. Go on. |
咖啡 茶叶 可可 调味品 | Coffee, tea, cocoa, spices |
龙虾 加特殊白酒调味汁 | lobsters à la Newburg with a special white wine sauce... |
你应该给我拿一个调味瓶 | You might bring me a lager. |
她节省那调味料有三个月之久 | She saved that salami for three months. |
过去德温特夫人非常讲究调味汁 | Mrs. De Winter was most particular about sauces. |
别吃那个 我弄马铃薯仅为了调味 | Not that one. Why do I make tomato? They always soak through the bread. |
15. 应该再次强调 调查的结束并不意味着所有调查活动的结束 | It should be emphasised once more that the end of investigations does not mean the end of all investigative activities. |
还有一种 强调原汁原味的人文体验 强调诚实和本性 | And then another which emphasizes the authenticity of human experience and honesty, and rawness. |
空调出故障了 空气中有烧焦皮带味 | Something's wrong with the air conditioner smell of burning V belts in the air. |
还有一个 他们还有炒杂烩意式调味饭 | And then one thing they have things like risotto chop suey. |
我们终于完成了 四星期的调味料课程 | We finally finished our fourweek course in sauces, thank goodness! |
煮汤已经很不容易 但调味料的课程更困难 | Soups were tough but sauces just about killed me. |
我的荷兰酸味沾酱差点被当 总是无法调遍 | I almost flunked my hollandaise. It kept separating on me. |
请您看一下 在调味两字的边上我留出了空白 | You will notice, madam, that I've left a blank space for the sauce. |
49. 强调工作权首先意味着保证有一项自由制度 | 49. Affirming the right to work implies first and foremost guaranteeing a free system. |
不只是如何烹调出美味食物 还有一些更重要的事 | Not just how to make vichyssoise or calf's head with sauce vinaigrette, but a much more important recipe. |
由于各国央行通常会逐渐调整利率 所以某一大方向上的调整往往意味着一种持续而来的趋势 这一重大调整对诸如股票和住房一类的资产又意味着什么呢 | Given the tendency of central banks to change interest rates gradually, any change of direction likely means more changes in the same direction later. What will this landmark change mean for prices of such assets as stocks and homes? |
不要碌碌无为地过完一生 不要做单调乏味 平淡普通 可有可无的人 不要碌碌无为地过完一生 不要做单调乏味 平淡普通 可有可无的人 | Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless. |
这是在维珍大西洋航班的头等舱里 这是盐和胡椒调味瓶 | This is from Virgin Atlantic upper class, it's the cruet salt and pepper set. |
但是 这并不意味着不必按当地情况对方法进行个别调整 | However, this does not mean that approaches do not need to be individually tailored to local circumstances. |
还有方形饺 意大利菜 用肉 乳酪等做馅, 通常加调味汁食用 | And ravioli. That's not all. |
有味道 有味道 | I did, I did! |
这不仅意味着调动包括国际合作在内的必要资源 而且也意味着避免采取明确与 盟约 有抵触的倒退措施 | This means not only summoning the necessary resources, including international cooperation, but also avoiding the adoption of regressive measures which are by definition incompatible with the Covenant. |
也学习味道和气味 | It's also tastes and smells. |
味道 跟着这个味道 | The scent. Follow the scent. |
那是一个美丽的春天 对单身汉来说 一年里最单调乏味的日子 | It was a beautiful spring day, a tedious time of the year for bachelors. |
什么味 是辛烷的味道 | Hey, what's that smell? |
他们每天仅有一小时的时间 可以在这个单调乏味的运动场放风 | For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards. |
必须强调 情况改善并不意味着总体粮食安全问题已获全面解决 | It is important to emphasize that those improvements do not mean that overall food security concerns have been addressed. |
有人强调答称 第20条使用的 quot 介入 quot 一词并非意味着 quot 代替 quot | In response, it was emphasized that the words quot to intervene quot , as used in article 20, did not mean quot to substitute quot . |
美味才是王道 美味至上 | Flavor is king. Flavor rules. |
接下来是 中味 甜味香料 | And then will come what they call the heart, the lush heart note. |
活着很无味 无味得要死 | It's boring to be alive. Terribly boring. |
我们强调 这一任命并不意味着本会议决定就杀伤地雷进行谈判 更不意味着已作出安排就地雷问题的任何方面谈判 | We emphasized that such an appointment would not imply that the Conference had decided to embark on negotiations on anti personnel mines, much less that an arrangement had been established to negotiate on any aspect of the mines problem. |
15. 强调核准授权承付款项绝不意味着核准设立员额或设立新职能 | 15. Emphasizes that the approval of commitment authority in no way implies approval of the establishment of posts or the creation of new functions |
如删除可能意味着至少在第3条的行文中做出某些措词上的调整 | Deletion might mean certain drafting adjustments in the wording at least in article 3. |
婴儿喜欢甜味 而讨厌苦味 | Babies love the taste of sweet and hate the taste of bitter. |
挺懂味道嘛 还能喝出味道 | You've good taste. I'm glad you're celebrating taking your exam. |
该报告直截了当地指出 土耳其部队及其装备的轮调并不意味着增兵 | The report unequivocally states and I quote The rotation of Turkish troops and their equipment did not imply a reinforcement. |
这意味着 quot 人们有能力生殖 调节其生殖能力并实践和享受性关系 quot | This implies that people have the ability to reproduce, to regulate their fertility, and to practice and enjoy sexual relationships . |
体味到破产 和挨饿的滋味时 | Found out what it felt like to be broke and starved. |
10. 11月悉尼烹调了全世界最大的意大利调味饭 孟加拉国则举行了一系列的研讨会 讲习班和宣传活动 | The world's largest risotto was cooked in Sydney in November, while in Bangladesh, a series of seminars, workshops and promotional activities was carried out. |
商店 买些姜味面包 哈 姜味面包 | Mrs Cory's shop for some gingerbread. Ah, gingerbread! |
这意味着对利用能源 耗费资金和制造污染的空调的使用有了大幅增长 | It means a huge increase in the use of air conditioning which uses energy, which costs money and creates pollution. |