"调羹"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我的调羹掉了 | I dropped my teaspoon. |
对 我忘记了你的银调羹 | That's right, I had forgotten your silver spoon. |
我现在得出去 把调羹给我 | I got to get out. Now. Give me that spoon. |
闭门羹 | The gate, hinges and all. |
大家都勉为其难地将调羹深入粘稠的棕色糊状物中 | Everyone reluctantly dipped a spoon into the viscous brown goo. |
我想分一杯羹. | Well, I want my share of their dough. |
对于一些魔术师或心理学家来说 有时调羹会弯曲或熔化,有时不会. | For some magicians or mentalists, sometimes the spoon will bend or melt, sometimes it will not. |
我冲个鸡蛋羹哈 马上就好 | Good egg. I'll have this made in a jiffy. |
每個人都可以分到一杯羹 | Quarter of a million dollars with no questions asked. |
换着别人 早就请你吃闭门羹 | Some others would slam the door in your face. |
他们煮坏了你的奶油蛋羹了么 没错 | Really! |
又 帶去鍋 鏟子 蠟剪 調羹 並 所 用 的 一切 銅器 | They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered. |
又 帶 去 鍋 鏟 子 蠟 剪 調 羹 並 所 用 的 一 切 銅 器 | They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered. |
又 帶去鍋 鏟子 蠟剪 調羹 並 所 用 的 一切 銅器 | And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. |
又 帶 去 鍋 鏟 子 蠟 剪 調 羹 並 所 用 的 一 切 銅 器 | And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. |
毕竟他希望在我们的 铁路交易中分一杯羹 | After all, he hopes to participate in our railroad transaction. |
又 帶去鍋 鏟子 蠟剪 盤子 調羹 並 所 用 的 一切 銅器 | They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered. |
又 帶 去 鍋 鏟 子 蠟 剪 盤 子 調 羹 並 所 用 的 一 切 銅 器 | They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered. |
又 帶去鍋 鏟子 蠟剪 盤子 調羹 並 所 用 的 一切 銅器 | The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. |
又 帶 去 鍋 鏟 子 蠟 剪 盤 子 調 羹 並 所 用 的 一 切 銅 器 | The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. |
我只是来探望你们 我建议你请他们吃闭门羹吧 | I'm just a visitor here and my advice to you is to slam the door in his face. |
上次我就让他吃了闭门羹 整整两天不让他回来 | Last time I slammed the door in his face and left him outside for two days. |
又 用 精金 作 桌子 上 的 器皿 就 是 盤子 調羹 並奠 酒 的 瓶 和爵 | He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold. |
杯 火鼎 碗 盆 燈臺 調羹 爵 無論金 的 銀的 護衛長 也 都 帶去了 | The captain of the guard took away the cups, the fire pans, the basins, the pots, the lampstands, the spoons, and the bowls that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver. |
又 用 精 金 作 桌 子 上 的 器 皿 就 是 盤 子 調 羹 並 奠 酒 的 瓶 和 爵 | He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold. |
杯 火 鼎 碗 盆 燈 臺 調 羹 爵 無 論 金 的 銀 的 護 衛 長 也 都 帶 去 了 | The captain of the guard took away the cups, the fire pans, the basins, the pots, the lampstands, the spoons, and the bowls that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver. |
又 用 精金 作 桌子 上 的 器皿 就 是 盤子 調羹 並奠 酒 的 瓶 和爵 | And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold. |
杯 火鼎 碗 盆 燈臺 調羹 爵 無論金 的 銀的 護衛長 也 都 帶去了 | And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away. |
又 用 精 金 作 桌 子 上 的 器 皿 就 是 盤 子 調 羹 並 奠 酒 的 瓶 和 爵 | And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold. |
杯 火 鼎 碗 盆 燈 臺 調 羹 爵 無 論 金 的 銀 的 護 衛 長 也 都 帶 去 了 | And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away. |
要 作 桌子 上 的 盤子 調羹 並奠 酒 的爵 和 瓶 這都 要 用 精金 製作 | You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls to pour out offerings with. You shall make them of pure gold. |
要 作 桌 子 上 的 盤 子 調 羹 並 奠 酒 的 爵 和 瓶 這 都 要 用 精 金 製 作 | You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls to pour out offerings with. You shall make them of pure gold. |
要 作 桌子 上 的 盤子 調羹 並奠 酒 的爵 和 瓶 這都 要 用 精金 製作 | And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal of pure gold shalt thou make them. |
要 作 桌 子 上 的 盤 子 調 羹 並 奠 酒 的 爵 和 瓶 這 都 要 用 精 金 製 作 | And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal of pure gold shalt thou make them. |
與精金 的 杯 盤 鑷子 調羹 火鼎 以及 至 聖所 內殿 的 門樞 和 外殿 的 門樞 | and the cups, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold and the hinges, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, of the temple, of gold. |
與 精 金 的 杯 盤 鑷 子 調 羹 火 鼎 以 及 至 聖 所 內 殿 的 門 樞 和 外 殿 的 門 樞 | and the cups, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold and the hinges, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, of the temple, of gold. |
與精金 的 杯 盤 鑷子 調羹 火鼎 以及 至 聖所 內殿 的 門樞 和 外殿 的 門樞 | And the bowls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers of pure gold and the hinges of gold, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple. |
與 精 金 的 杯 盤 鑷 子 調 羹 火 鼎 以 及 至 聖 所 內 殿 的 門 樞 和 外 殿 的 門 樞 | And the bowls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers of pure gold and the hinges of gold, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple. |
我去了学校的厨房 我说 把那些我朋友们所看不上的 残羹剩饭都给我 | I went to my school kitchen, and I said, Give me the scraps that my school friends have turned their noses up at. |
这些妇女还诉说,垃圾被到处乱投,她们的饮用水被小便 咖啡和残羹剩饭污染 | The women also complained of garbage being thrown and the contamination of their drinking water with urine, coffee and leftovers. |
又 用 精金 製造 鑷子 盤子 調羹 火鼎 至於 殿門 和 至聖 所 的 門扇 並殿 的 門扇 都 是 金子 妝飾 的 | and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold and as for the entry of the house, the inner doors of it for the most holy place, and the doors of the main hall of the temple were of gold. |
又 用 精 金 製 造 鑷 子 盤 子 調 羹 火 鼎 至 於 殿 門 和 至 聖 所 的 門 扇 並 殿 的 門 扇 都 是 金 子 妝 飾 的 | and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold and as for the entry of the house, the inner doors of it for the most holy place, and the doors of the main hall of the temple were of gold. |
又 用 精金 製造 鑷子 盤子 調羹 火鼎 至於 殿門 和 至聖 所 的 門扇 並殿 的 門扇 都 是 金子 妝飾 的 | And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold. |
又 用 精 金 製 造 鑷 子 盤 子 調 羹 火 鼎 至 於 殿 門 和 至 聖 所 的 門 扇 並 殿 的 門 扇 都 是 金 子 妝 飾 的 | And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold. |
通常边境人员都知道这是一种犯罪,但是他们会视而不见,然后再向人口贩子敲诈,分一杯羹 | Often the border officials are aware that a crime is being committed but will turn a blind eye to it and later blackmail the agents and claim their share of the money. |