"貧民"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
或困窮的貧民 | Or the poor in distress |
或困窮的貧民 | Or of a homeless needy person! |
或困窮的貧民 | or a needy man in misery |
或困窮的貧民 | Or a poor man cleaving to the dust. |
或困窮的貧民 | Or to a Miskin (poor) afflicted with misery. |
或困窮的貧民 | Or a destitute in the dust. |
或困窮的貧民 | or to a destitute lying in dust |
或困窮的貧民 | Or some poor wretch in misery, |
或困窮的貧民 | or a needy man in desolation, |
或困窮的貧民 | or to a needy person in distress |
或困窮的貧民 | Or a needy person in misery |
或困窮的貧民 | and downtrodden destitute person, (so that he would be of) |
或困窮的貧民 | Or to the poor man lying in the dust. |
或困窮的貧民 | or some needy person in distress, |
或困窮的貧民 | Or to the indigent (down) in the dust. |
並不留一部分給貧民 | But did not add If God may please. |
並不留一部分給貧民 | And they did not say, If Allah wills . |
並不留一部分給貧民 | and they added not the saving words. |
並不留一部分給貧民 | And they made not the exception. |
並不留一部分給貧民 | Without saying Insha' Allah (If Allah will). |
並不留一部分給貧民 | Without any reservation. |
並不留一部分給貧民 | without making any allowance (for the will of Allah). |
並不留一部分給貧民 | And made no exception (for the Will of Allah) |
並不留一部分給貧民 | and they did not make any exception. |
並不留一部分給貧民 | without adding to their swearing, (Allah willing, InshaAllah). |
並不留一部分給貧民 | Without making exception. |
並不留一部分給貧民 | without adding ( if God wills ). |
並不留一部分給貧民 | And were not willing to set aside a portion (for the poor). |
並不留一部分給貧民 | without saying, If it be God's will. |
並不留一部分給貧民 | But made no reservation, ( If it be Allah's Will ). |
在墨西哥有很多貧民窟 | There are many slums in Mexico. |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | Yet he who gives to others and has fear, |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | So for one who gave and practised piety |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | As for him who gives and is godfearing |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | Then as for him who giveths and feareth Him. |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him, |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | As for him who gives and is righteous. |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | As for him who gave out his wealth (for Allah's sake) and abstained (from disobeying Him), |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | As for him who giveth and is dutiful (toward Allah) |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | As for him who gives and is Godwary |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | For him that gives and fears (Allah) |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | As for he who gives and fears Allah |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | We shall facilitate the path to bliss |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | Then as for him who gives away and guards (against evil), |
至於賑濟貧民 敬畏真主 | As for one who gives to others and fears God , |