"财政紧缩政策"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
预期1996 1997年期间将紧缩财政政策 | It is expected that fiscal policy will be tightened in 1996 97. |
财政紧缩下的增长 | Austere Growth? |
财政紧缩与欧洲社会 | Fiscal Austerity Versus European Society |
紧缩政策与现代银行家 | Austerity and the Modern Banker |
希腊以及反紧缩政策的限制 | Greece and the Limits of Anti Austerity |
当然 英国在财政政策领域玩火 需要采取某些早期的紧缩政策 但逐步实施紧缩政策能够延后调整给当前脆弱的经济复苏所造成的威胁 同时也保持对财政整顿政策的合理关注 相反 政府完全可能在A计划 大幅提前的紧缩计划导致第二次衰退时根本没有B计划可用 | But phasing in austerity more gradually, and thus back loading the adjustment, would have posed less risk to the economy s anemic recovery while maintaining a credible commitment to fiscal consolidation. Instead, the government could well end up with no plan B in case plan A massively front loaded austerity leads to a double dip recession. |
虽然银根紧缩可吸引外国投资者 但货币和财政政策趋紧无益于激励国内投资或改善出口前景 | However, while financial stringency proved attractive to foreign investors, a tight monetary and fiscal stance did little to stimulate domestic investment or to improve export prospects. |
此外,经济政策方面的一个重大发展是政府进一步决心与议会合作以处理结构问题和财政僵化局面,执行有效的紧缩政策(见下文公共财政部分) | In addition, the major development at the economic policy level has been the increased resolve of the Government, in cooperation with Parliament, to address the structural problems and rigidities of the fiscal situation and to put in place an effective policy of austerity (see public finance in part IV below). |
最后 认为大萧条基本上是紧财政政策和 财政正统思想 产物的那些人忘记了 固定汇率体制才是更大的罪人 它使得恶劣的货币政策四处传导 引发通缩 | Finally, those who view the Great Depression as fundamentally a product of tight fiscal policies and Treasury orthodoxy overlook the much greater culpability of a fixed exchange rate regime for the transmission of bad monetary policy, and thus for fueling the contraction. |
但由于财政紧缩,1987年10月10日仅仅给补了牙 | This was approved on 4 September 1987, but owing to financial constraints, only the fillings were completed on 10 October 1987. |
由于供销极为困难,再加上执行紧缩性的信贷和税收政策,大部分国营企业陷入了严重的财政困境 | Because of enormous difficulties in supply and marketing, coupled with restrictive credit and taxation policies, the majority of the State run enterprises are in enormous financial difficulties. |
我们已收紧财政和货币政策,而且我们正在非常密切地监测这些政策 | We have tightened fiscal and monetary policies, and we are monitoring them very closely. |
在希腊问题上 这些经济学家认为 财政政策转向 紧缩 即缩小公共部门 导致了需求急剧萎缩 从而发生萧条 但这一观点误解了历史 也夸大了政府支出的力量 | Looking at Greece, these economists argue that a shift in fiscal policy to austerity a smaller public sector has brought an acute deficiency of demand and thus a depression. But this claim misreads history and exaggerates the power of government spending. |
还有一个紧箍咒 承诺财政紧缩让财政部长们给自己营造了一些财政放松的空间 摆出一副财政美德的样子让他们得以行财政恶行之实 他们可以通过比所承诺的少削减一些制造财政幻觉 大部分财政部长做的就是这种事 | And here was the clincher By committing themselves to fiscal tightening, finance ministers gave themselves scope for some fiscal loosening. Proclaiming fiscal virtue enabled them to practice fiscal vice. |
这个故事的寓意显简洁明了 衰退中的紧缩不管用 因为中世纪的放血疗法从未管用过 它只能让病患更加虚弱而不是让他们变得强壮 在政策的原因和效果之间插入信心仙子并不改变政策的逻辑 而只能暂时让其逻辑变得模糊 复苏即使在财政紧缩时也可能发生 但绝不可能因为财政紧缩而发生 | The moral of the tale is simple Austerity in a slump does not work, for the reason that the medieval cure of bleeding a patient never worked it enfeebles instead of strengthening. Inserting the confidence fairy between the cause and effect of a policy does not change the logic of the policy it simply obscures the logic for a time. |
唉 欧元区的两个大国都没有实行与恢复欧元区周边国家可持续增长相适应的政策 欧洲央行的货币政策过紧 而德国则提前推行财政紧缩政策 这样 周边地区注定难逃破坏性通货紧缩和衰退性调整的厄运 导致经济衰退 破产 拖欠和欧元退出的风险进一步加大 | The ECB s monetary policy is too tight and Germany is front loading fiscal austerity. Thus, the periphery is destined to a destructive deflationary and recessionary adjustment that will exacerbate the risks of recession, insolvency, eventual defaults and, possibly, exit from the euro. |
对许多国家来说,资金不足就需要采取紧缩性经济政策 | For a large number of countries, insufficient liquidity required the adoption of restrictive economic policies. |
首先 先行财政紧缩 不管多么必不可少 在加速经济收缩 因为更高的税收和更低的政府支出和转移支付拉低了可支配收入和总需求 此外 随着衰退的深化 财政赤字将进一步扩大 从而需要新一轮紧缩 如今 由于财政契约的存在 即使是欧元区核心国家也将被迫采取先行衰退性紧缩 | First, front loaded fiscal austerity however necessary is accelerating the contraction, as higher taxes and lower government spending and transfer payments reduce disposable income and aggregate demand. Moreover, as the recession deepens, resulting in even wider fiscal deficits, another round of austerity will be needed. |
事实上 世界上大部分人认为德国应该采取更为扩张的财政政策 根据这一观点 紧缩是反生产的 因为它带来了让长期财政整合更加困难的减速和衰退 | In fact, most of the world believes that Germany should adopt a more expansive fiscal policy. According to this view, austerity is counter productive, because it induces slowdowns and recessions that make long term fiscal consolidation more difficult. |
事实上任何由财政推动的复苏政策必然会有改革派的影响 这就是为什么紧缩主义者如此反对它 也是为什么即使是那些接受财政刺激理论的人也会坚持通过单独的货币政策来实施 | The truth is that any fiscally driven recovery policy is bound to have reformist implications. That is why the austerians are so against it, and why even those who accept the theoretical case for a stimulus insist on implementing it through monetary policy alone. |
工程处1996年7月1日至1997年6月30日期间开始时,是在以前为因应预测的赤字引进的两轮紧缩措施下运作的 一轮是1993年2月的14 200万美元紧缩政策,一轮是1996年6月的900万美元紧缩政策 | The Agency began the 1 July 1996 30 June 1997 period operating under two rounds of austerity measures previously introduced in response to anticipated deficits a February 1993 round representing 14.2 million in budgeted expenditure, and a June 1996 round in the amount of 9.0 million. |
许多德国的内部和外界人士都宣称 财政紧缩和更多的增长都是必要的 而且重视增长并不意味着在削弱紧缩政策 正在上演欧元区危机主要集中在欧洲 但是紧缩和增长的论战如何在那里收场 这关系到更多的国家 包括美国 | Many inside and outside of Germany declare that both austerity and more growth are needed, and that more emphasis on growth does not mean any decrease in austerity. The drama of the ongoing eurozone crisis has focused attention on Europe, but how the austerity growth debate plays out there is more broadly relevant, including for the United States. |
愚蠢的财政政策 | Fiscal Follies |
财政政策和机构 | Fiscal policy and institutions |
人们说我们应该叫它财政斜坡 或者我们应该称它为财政紧缩危机 不过还有人说 这更凸显了党派色彩 | People say we should call it the fiscal slope, or we should call it an austerity crisis, but then other people say, no, that's even more partisan. |
提高国内利率会造成一种心理影响以及对公司和金融机构的财政影响,因此,提高利率必须是政府致力于一个紧缩政策立场的可靠讯息 | An increase in domestic interest rates has a psychological effect as well as a financial impact on firms and financial institutions and so must be a credible signal of government commitment to a tight policy stance. |
联邦层面的适得其反的过度财政紧缩拖累了今年的增长 但私人部门比预期中恢复力更强 在现行法律下 财政收缩将在明年放松 货币政策仍将保持支持性 因此大部分预测家预计增长会加速 | Counterproductive and excessive fiscal austerity at the federal level has dampened growth this year, but the private sector has proved more resilient than expected. Under current law, fiscal contraction is slated to ease next year and monetary policy is likely to remain supportive, so most forecasters predict an acceleration of growth. |
财政政策成了唯一反周期的政策选择 | Fiscal policy was left as the only countercyclical policy option. |
也许更重要的是财政政策的大幅错配 要想产生效果 货币刺激必须辅之以暂时性财政刺激 而这一点所有主要经济体都没有做到 事实上 欧元区 英国 美国和日本都在追求不同程度的财政紧缩和整合 | To be effective, monetary stimulus needs to be accompanied by temporary fiscal stimulus, which is now lacking in all major economies. Indeed, the eurozone, the UK, the US, and Japan are all pursuing varying degrees of fiscal austerity and consolidation. |
这一数字假设 中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资 | This figure assumes that China's restraint policies succeed in reducing investment in new steel producing capacity. |
默克尔还要求采取严厉的不民主的欧盟财政紧缩 欧盟委员会照办不误 因此 当选民将一个政府赶下台时 欧盟财政政策执行者雷恩 Olli Rehn 立刻要求新政府继续遵循前任的失败政策 这让选民与欧盟渐行渐远 将他们推向了极端主义者 | Merkel also demanded a stifling and undemocratic EU fiscal straightjacket, which the Commission duly enforces. So when voters throw out a government, EU fiscal enforcer Olli Rehn immediately insists that the new administration stick to its predecessor s failed policies, alienating voters from the EU and pushing them toward the extremes. |
e 推出特别的财政政策 | e. Special fiscal policies |
一旦焦头烂额的政治精英获得了喘息之机 他们就开始编制阻挠一切后续财政刺激的故事 衰退是因为财政挥霍造成的 他们说 因此只能通过财政紧缩治愈 并且不是旧式紧缩 是穷人而非富人的支出必须削减 因为穷人的支出是真正的麻烦之源 | The slump had been created by fiscal extravagance, they insisted, and therefore could be cured only by fiscal austerity. And not any old austerity it was spending on the poor, not the rich, that had to be cut, because such spending was the real cause of the trouble. |
中国的增长率仍保持在相当高的水平 因此有很大的放缓空间 西方出口和股价的潜在脆弱性巨大 在当今世界正在进行的两大政策紧缩中 美联储的紧缩更容易理解 但其后果并不一定比中国正在进行的政策紧缩大 | The potential vulnerability of Western exports and equity prices is massive. Of the two major instances of policy tightening occurring in the world today, the US Fed s may be the easier one to understand, but it is not necessarily more consequential for the world than what is happening in China. |
不过,在有的地方,金融混乱得到了控制,一些国家政府,特别是拉丁美洲国家政府,迅速采取对策对付危机蔓延的威胁 它们提高利率,以保护本国货币,并控制国内支出,同时还紧缩财政政策 | In several cases, however, the financial disruption was contained, as some Governments, particularly in Latin America, quickly responded to the threat of contagion they increased interest rates to defend their currencies and restrain domestic spending, while they also tightened fiscal policy. |
调整公共支出增大了穷人在复苏中受到歧视的风险 从而进一步加剧发展中国家的不平等现象 过早的财政紧缩和 或取消反周期经济政策威胁着对促进受危机影响最严重群体恢复至关重要的公共财政支持政策 | Adjustment of public expenditures raises the risk of a recovery that discriminates against the poor, and thus fuels greater inequities in developing countries. Premature fiscal contraction and or withdrawal of countercyclical measures threaten the public support that is essential to promoting recovery among those hardest hit by the crisis. |
这些变化均有利于需求和增长 如果综合作用压倒了一开始削减支出的紧缩效应 则经济就能在一轮财政紧缩后大为改善 | Both of these changes are good for demand and growth. If their combined impact more than outweighs the initial contractionary effect of expenditure cuts, then the economy may well pick up after a round of fiscal tightening. |
未来导向的美国财政政策 | A Future Oriented US Fiscal Policy |
53. 主任专员在其报告中提请国际社会特别注意工程处的严重财政困境 由于财政困难 他不得不采取一系列紧缩措施 | 53. In his report, the Commissioner General drew the special attention of the international community to the serious financial situation of the Agency, which imposed on it the need to apply a number of economy measures. |
所有这些造成了持续慢增长 长期停滞 通货不通胀甚至紧缩 正因如此 在缺乏合适财政政策解决总需求不足的情况下 非常规货币政策将一直成为宏观经济大局的核心特征 | All of this adds up to a recipe for continued slow growth, secular stagnation, disinflation, and even deflation. That is why, in the absence of appropriate fiscal policies to address insufficient aggregate demand, unconventional monetary policies will remain a central feature of the macroeconomic landscape. |
值得注意的是 由于财政资源的限制 培训预算经费常常因紧缩措施而被削减 | It is worth noting that owing to financial constraints, the training budget is frequently subjected to austerity measures. |
洛杉矶 关于财政扩张还是财政整合的争论在发达世界愈演愈烈 为了应对2008年的全球衰退 英国实施了财政紧缩 而美国抛出了8 000亿美元财政刺激 尽管经济疲软 但英国首相卡梅伦仍然承诺将把紧缩进行到底 奥巴马则继续着财政刺激 在最新的方案中提出追加4 500亿美元政府支出和减税 以帮助提振就业 | LOS ANGELES The debate over fiscal expansion versus consolidation continues to divide the developed world. In response to the global recession of 2008, the United Kingdom embarked on an austerity program while the United States enacted an 800 billion fiscal stimulus. |
崩溃也导致了紧缩政策的出台 全国各地 无论是州还是地方层面都出现了加税以及缩减政府支出的状况 而在联邦财政层面虽然面对着一个艰苦的讨价还价过程 但各种形式的削减和收缩措施似乎都有可能出台 | It is also leading to austerity taxes are increasing and government spending is falling at the local and state level around the country. A difficult fiscal conversation still lies ahead at the federal level, but cuts and contractions of various types seem likely. |
显然 德国政府控制着德国的公共财政 但财政政策在近几年中基本上保持中性 因此不能把德国经济缺少活力归咎于财政政策 今年 德国公共部门预算可能从略有赤字变为德国官方所谓的 零或略有盈余 black zero 但这一相当于零点几个百分点GDP的紧缩对增长没有什么消极影响 | But fiscal policy has been roughly neutral in recent years, and thus cannot be blamed for the German economy s lack of dynamism. This year, the public sector budget might move from a small deficit to what German officials call a black zero a very small surplus. |
财政政策的资产负债表方法 | A Balance Sheet Approach to Fiscal Policy |
相关搜索 : 紧缩的财政政策 - 紧缩性财政政策 - 紧缩的财政政策 - 财政紧缩 - 财政紧缩 - 财政紧缩 - 财政紧缩 - 财政紧缩 - 财政紧缩 - 财政紧缩 - 财政紧缩 - 紧缩政策 - 紧缩政策