"货物报价"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
货物报价 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
㈡ 指明或申报货物的性质或价值 | (ii) Stating or declaring the nature or value of goods |
这种货物提供的对象希望免费或减价获得货物 | The hope on the part of the targets of this offer that they will obtain the goods free of charge or at a reduced price |
出口 货物 的 成交 价格 是 指 该 货物 出口 时 卖方 为 出口 该 货物 应当 向 买方 直接 收取 和 间接 收取 的 价款 总额 | Transaction value of export goods refers to the total amount of money charged by the seller to the buyer directly or indirectly for the exportation of the goods at the time of exportation. |
第二十 条 进口 时 在 货物 的 价款 中 列 明 的 下列 税收 费用 不 计入 该 货物 的 完税 价格 | The following taxes and fees clearly specified in the price of goods for importation are not included in the customs value of the goods |
保证农业货物的合理消费价格 | (e) To secure reasonable consumer prices of agricultural goods. |
但如何衡量货币价值 一种方法是以价格为中心 而消费物价指数是最显而易见的指标 问题在于货币供给 决定货币价值的最终因素 和物价之间的关系并不稳定 | One approach centers on prices, with the consumer price index appearing to be the most obvious indicator. The problem is that the relationship between the money supply (which ultimately determines the value of money) and prices is an unstable one. |
所有高价值货物都将使用集装箱 | All high value cargo will be kept in containers. |
第三 章 进出口 货物 完税 价格 的 确定 | Chapter III Determination of Customs Value of Import and Export Goods |
实物捐助在收到货物或服务时 按公允市价入账 | They were recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services were received. |
实物捐助在收到货物或服务时 按公允市价入账 | Extra budgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. |
5. 货物预报信息系统 | Advance Cargo Information System (ACIS) |
3. 货物预报信息系统 | 3. Advance Cargo Information Systems (ACIS) |
货物信息预报系统已在16个国家安装 该系统向收货人和营运人预报货物和车辆信息 | The ACIS Programme, already installed in 16 countries, provided advance information on cargoes and vehicles to consignees and transport operators. |
对于运输货物来讲 价格就会飙升上去 然后导致通货膨胀 | It's more expensive to transport goods. Prices of goods go up, inflation is affected. |
第二十七 条 出口 货物 的 成交 价格 不 能 确定 的 海关 经 了解 有关 情况 并 与 纳税 义务 人 进行 价格 磋商 后 依次 以 下列 价格 估定 该 货物 的 完税 价格 | In cases where the transaction value of export goods cannot be identified, the customs, after acquiring the relevant information and consulting with the taxpayer on the value, shall evaluate the customs value of the goods in line with the following sequence |
由于通货膨胀 有些物品的价格猛涨 有些高达价值的100 | Inflation has caused prices of some items to soar, in some cases by up to 100 per cent of their value. |
进口 货物 的 成交 价格 应当 符合 下列 条件 | Transaction value of imported goods shall conform to the following terms and conditions |
在通过传真和电话要求买方接受货物之后 卖方将货物以低得多的价格卖给其他买方 并对德国买方提起诉讼 以追回原定价格与卖方得到实际货款之间的差价 | After requesting the buyer by fax and telephone to take possession, the seller sold the goods to other buyers at a significantly lower price and sued the first buyer to recover the difference between the original agreed price and the actual price the seller had received. |
在第二个备选方案下 如果制成品或合成物质的价值高于该货物的价值 则担保权仅仅及于在混合前该货物的价值 即各得5 而剩余价值90留给设保人及其无担保债权人 | Under the second alternative, if the value of product or mass is higher than the value of the goods, the security right extends only to the value of the goods before commingling (i.e. each gets 5, while the remaining value of 90 is preserved for the grantor and its unsecured creditors). |
在此种情况下 最低实际转售价格可能是货物再提供的价格 | In such cases, the minimum effective reselling price may be that at which the goods are resupplied |
一 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 同一 国家 或者 地区 出口 的 相同 货物 的 成交 价格 | 1. transaction value of the same goods that are exported to the same country or region at the same time or at approximately the same time |
二 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 同一 国家 或者 地区 出口 的 类似 货物 的 成交 价格 | 2. transaction value of similar goods that are exported to the same country or region at the same time or at approximately the same time |
3. 货物预报信息系统. 14 18 | 3. Advance Cargo Information Systems (ACIS) 14 18 |
与此同时 生活费用继续上涨 包括基本货物和商品的物价 | Meanwhile, the cost of living continues to rise, including price increases for essential goods and commodities. |
进口 货物 的 成交 价格 是 指 卖 方向 中华人民共和国 境内 销售 该 货物 时 买方 为 进口 该 货物 向 卖方 实 付 应付 的 并 按照 本 条例 第十九 条 第二十 条 规定 调整 后 的 价款 总额 包括 直接 支付 的 价款 和 间接 支付 的 价款 | Transaction value of imported goods refers to the total amount of money paid or to be paid by the buyer to the seller for the importation of the goods into the People's Republic of China, and having being adjusted in line with the provisions of articles 19 and 20 of this set of regulations, including both directly paid amount and indirectly paid amount. |
一 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 中华人民共和国 境内 销售 的 相同 货物 的 成交 价格 | 1. transaction value of the same goods that are sold into the People's Republic of China at the same time or at approximately the same time |
二 与 该 货物 同时 或者 大约 同时 向 中华人民共和国 境内 销售 的 类似 货物 的 成交 价格 | 2. transaction value of similar goods that are sold into the People's Republic of China at the same time or at approximately the same time. |
第二十三 条 以 租赁 方式 进口 的 货物 以 海关 审查 确定 的 该 货物 的 租金 作为 完税 价格 | In terms of goods imported by means of leasing, the customs value will be the rental of the goods examined and identified by the customs. |
如果经检查 确定申报货物与实际货物相符 将在单一管理单据上做出适当说明 将货物放行 | After having inspected goods (red and yellow passages) in case of the correspondence of information declared to the actually existing goods, the freight is released by making an appropriate note on the SAD. |
43 2002年对高级货物信息系统进行的独立评价 | 43 Independent evaluation of the Advanced Cargo Information System in 2002. |
已经或可能按较低价格提供或再提供的货物 | Goods which have been or may be supplied or resupplied at a lower price. |
不仅如此 申报单上开列的货物没有资格作为免税货物获得免税 | Furthermore, the goods listed on the forms did not qualify for exemption as duty free goods. |
第二十六 条 出口 货物 的 完税 价格 由 海关 以 该 货物 的 成交 价格 以及 该 货物 运 至 中华人民共和国 境内 输出 地点 装载 前 的 运输 及其 相关 费用 保险费 为 基础 审查 确定 | Customs value of export goods will be identified by the customs on the basis of the transaction value of the goods and the transportation, related fees and insurance fees of the goods arriving at the departure point within the People's Republic of China but before loading. |
3. 货物根据第2(c)款出售的 承运人必须为货物权利人的利益而代为保管货物出售的价款 但可从中扣除因货物而发生的任何费用和应付给承运人的其他任何款项 | If the goods are sold under paragraph 2(c), the carrier must hold the proceeds of the sale for the benefit of the person entitled to the goods, subject to the deduction of any costs incurred in respect of the goods and any other amounts that are due to the carrier. |
第十九 条 进口 货物 的 下列 费用 应当 计入 完税 价格 | The following fees shall be included in the customs value of imported goods |
一 对 买方 处置 或者 使用 该 货物 不予 限制 但 法律 行政 法规 规定 实施 的 限制 对 货物 转 售 地域 的 限制 和 对 货物 价格 无 实质性 影响 的 限制 除外 | 1. no limits on the disposal or use of the goods by the buyer, except restrictions specified by the law and administrative regulations, restrictions on the areas where the goods mentioned could be resold, and restrictions having no material influence on the price of goods |
第二十九 条 进口 货物 的 纳税 义务 人 应当 自 运输 工具 申报 进境 之 日 起 14日 内 出口 货物 的 纳税 义务 人 除 海关 特 准 的 外 应当 在 货物 运抵 海关 监管 区 后 装货 的 24 小时 以前 向 货物 的 进出境 地 海关 申报 | Taxpayers that export goods shall declare to the customs after the arrival of the goods at the area under the customs supervision and 24 hours before the loading, except taxpayers of export goods who have been approved by the customs. |
根据海事组织这项准则 列为1 9类危险货物必须在危险货物清单上申报 | In accordance with the IMDG Code, Dangerous Goods classified 1 to 9 must be declared on the DG Manifest Form. |
货物申报系统 该系统将使该国得以对货物进出口和转运申报单进行信息处理 目前正在试验阶段 | SDS (Cargo Declaration System) This system will permit the informatic treatment of cargo declarations concerning the entry, transit and exit of goods in Portugal. This system is in test phase. |
不幸的是 货币决策者将确保货币价值的目标可操作化的措施仍然大行其道 今天的经济学教科书假设中央银行的主要目标是稳定消费物价 而不是货币价值 | Unfortunately, monetary policymakers effort to operationalize the objective of ensuring that the value of money remains stable has taken on a life of its own. Today s economics textbooks assume that a primary objective of central banks is to stabilize consumer prices, rather than the value of money. |
第二十一 条 进口 货物 的 成交 价格 不 符合 本 条例 第十八 条 第三 款 规定 条件 的 或者 成交 价格 不 能 确定 的 海关 经 了解 有关 情况 并 与 纳税 义务 人 进行 价格 磋商 后 依次 以 下列 价格 估定 该 货物 的 完税 价格 | In cases where the transaction value of the imported goods does not conform to the terms and conditions specified in paragraph 3 of article 18 of this set of regulations, or the transaction value is not able to be identified, the customs shall, after acquiring the relevant information and consulting with the taxpayer on the value, evaluate the customs value of the goods in line with the follow sequencing |
进口 货物 到达 前 经 海关 核准 先行 申报 的 应当 适用 装载 该 货物 的 运输 工具 申报 进境 之 日 实施 的 税率 | The tariff rate applied on the day when the vehicles transporting imported goods declare for entry will be used in cases where the customs approves that customs declaration could be made before the arrival of imported goods. |
黄色通道 申报的货物将经过局部检查 | SAD can be selected by |
短期消费物价稳定并不能保证经济 金融或货币稳定 央行应该接受这一事实 采取全面 长期的货币政策方针 即使这意味着短期消费物价通胀偏离目前所认为的 物价稳定 和确保长期物价稳定比起来 暂时性的窄幅波动和CPI测量不准的代价微不足道 | It is time for central banks to accept this fact and adopt a comprehensive, long term monetary policy approach even if it means that, in the short term, consumer price inflation deviates from what is currently understood as price stability. Temporary fluctuations in a narrow and imprecisely measured CPI are a small price to pay to secure the long term stability of money. |
首先 货币供给变化和价格运动之间的时滞很长 易变并且不可预测 因此 锁定未来2 3年的消费物价目标无法保证长期货币价值稳定 | For starters, the lag time between changes in the money supply and price movements is long, variable, and unpredictable. Given this, targeting consumer prices in the next 2 3 years will not guarantee that the value of money remains stable in the long term. |
相关搜索 : 现货报价 - 货运报价 - 货运报价 - 货币报价 - 报价货币 - 报价货币 - 货运报价 - 现货报价 - 船货报价 - 货物报关 - 货物报关 - 货物报关 - 货物报关 - 货物报关