"赐教"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

我想听听专家的意见, 如果你不吝赐教 .
I sure could use a little professional advice, if you could spare it.
这可天赐良机 贵都 那可是教主啊 你太幸运了
It's a golden opportunity, Guido. The Cardinal! You're so lucky.
伊斯兰教的先知 愿真主赐予他和平与幸福 是仁慈的先知 伊斯兰教是仁慈的宗教
The prophet of Islam God's peace and blessings be upon him is a prophet of mercy, and Islam is a religion of mercy.
以伊斯兰教义为指导,该教义命令穆斯林捍卫真主赐予他们的地球上的礼物
Guided by the teachings of Islam which enjoin the Muslim peoples to safeguard the bounties that Allah has granted them on Earth,
我们希望表达感激之情 谢谢您对我们这么不小气的赐教
We wish to express our gratitude for the way you gave so unstingily of yourself to us.
2003年 被教皇约翰 保罗二世宗座封为爵士,赐予圣西尔维斯特勋章
In 2003, he was made a Knight of the Order of St. Sylvester by His Holiness, Pope John Paul II.
赐我古之召灵之法 赐我灵言
Teach me the ancient summons, the holy spells I've forgotten.
说 今天 我已为你们成全你们的宗教 我已完成我所赐你们的恩典 我已选择伊斯兰作你们的宗教
) Today I have perfected for you your religion, completed My favour upon you and chosen Islam for you as a religion .
赐予我们...
And bellies with... With...
神的恩赐
A gift from the gods!
赐给他力量
Christ, give him strength.
天赐的礼物
A gift from the gods!
愿主赐我力量
Blessed be the Lord my strength
赐予父王健康
Bring back the health of my father.
我心将被赐福
My heart will be blessed
求你赐福给他...
Give him thy blessing, I pray...
上帝 赐我力量
God, give me strength!
请你赐福予我
If you've something to give.
请你赐福予我
If you've something to give, don't leave me with nothing.
莉吉 我将你赐给马可士将军 做为他忠心和战功的赏赐
Know then, Lygia, that I have given you to Marcus Vinicius as a reward for his devotion to me and his brilliant service on the battlefield.
我确已赐你多福,
HAVE SURELY given you pre eminence (in numbers and following)
我确已赐你多福,
We have indeed bestowed the Kausar upon you (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him). ( Infinite excellent qualities the greatest number of followers the sweet pond on the Day of Resurrection)
我确已赐你多福,
Surely We have given thee abundance
我确已赐你多福,
Verily We! We have given thee Kauthar.
我确已赐你多福,
Verily, We have granted you (O Muhammad (Peace be upon him)) Al Kauthar (a river in Paradise)
我确已赐你多福,
We have given you plenty.
我确已赐你多福,
(O Prophet), We have surely bestowed upon you good in abundance.
我确已赐你多福,
Lo! We have given thee Abundance
我确已赐你多福,
Indeed We have given you abundance.
我确已赐你多福,
Indeed, We have given you (Prophet Muhammad) the abundance (Al Kawthar river, its pool and springs).
我确已赐你多福,
Indeed, We have granted you, O Muhammad , al Kawthar.
我确已赐你多福,
(Muhammad), We have granted you abundant virtue.
我确已赐你多福,
Surely We have given you Kausar,
我确已赐你多福,
We have given you abundance.
我确已赐你多福,
To thee have We granted the Fount (of Abundance).
Mireau将军所赐 鸭子
This is compliments of General Mireau.
愿上天赐我力量
May God give me strength.
请赐予我们粮食
O Lord!
请赐予我们粮食
Allow to have supper.
我赏赐他易司哈格 又增赐他叶尔孤白 我使他们都变成善人
And We bestowed on him Isaac, and Jacob as an additional gift, and made them righteous.
我赏赐他易司哈格 又增赐他叶尔孤白 我使他们都变成善人
And We bestowed him Ishaq, and Yaqub the grandson and We made all of them worthy of Our proximity.
我赏赐他易司哈格 又增赐他叶尔孤白 我使他们都变成善人
And We gave him Isaac and Jacob in superfluity, and every one made We righteous
我赏赐他易司哈格 又增赐他叶尔孤白 我使他们都变成善人
And We bestowed upon him ls haq and Ya qub as a grandson and each one We made righteous.
我赏赐他易司哈格 又增赐他叶尔孤白 我使他们都变成善人
And We bestowed upon him Ishaque (Isaac), and (a grandson) Ya'qub (Jacob). Each one We made righteous.
我赏赐他易司哈格 又增赐他叶尔孤白 我使他们都变成善人
And We granted him Isaac and Jacob as a gift and each We made righteous.