"赔率是 "的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
我说过不是赔率 的问题 | It's not the odds. I told you. |
赔率多少 | And me! |
赔率是十五比一 一定会赢 | He's 151 and it's his kind of a track. |
Gold Admiral 赔率6 | Gold Admiral. Pays 660. |
你拿兔子来唬弄我 赔率是十比一 | What are you givin' me with a rabbit? |
首先 先生们 赔率 | First gentlemen, the odds. |
傻瓜 赔率是十比一 明天我们可以买20件外套 | Look, stupid, he's 101. Tomorrow we'll have 20 overcoats. |
我以一百赔一的赔率和你赌 你们警长的小指头断了 | I'll lay you 100 to 1 that your Sheriff Principal... has the top joint of his little finger missing. |
故意或轻率行为的赔偿责任 | Liability for intentional or reckless behaviour |
F. 5000394号索赔 监测癌症发病率 | Recommended award for claim No. 5000394 Recommended awards for the claims of Iran The Panel's recommendations for Iran's claims are summarized in table 7. |
3. 第三索赔单元 死亡率上升 | The Panel held 33 meetings in Geneva and reviewed a total of 168 claims for compensation with a total claimed amount of approximately USD 85 billion. |
现在的问题是 5月的英国大选实在太势均力敌了 因此博彩公司开除了2赔5的无政党可或绝对多数的赔率 而工党和保守党赢得最大数量席位的赔率也都只有10赔11 | The problem now is that the British general election in May is too close to call. So the bookmakers have 2 5 odds on no party gaining an outright majority, and 10 11 on either Labour or the Conservatives winning the largest number of seats. |
别让这些赔率影响你 这最要不得 | Don't let the odds rattle you. That's the worst that can happen. |
773. 在计算建议赔偿额时 小组确定索赔人使用的兑换率与联合国 统计月报 的适用兑换率是合理接近的 伊朗里亚尔除外 | Overall, the preserve should limit human activities in the area, while focusing on the maintenance of environmental services. |
小组注意到 获赔率低是因为存在许多不予赔偿的损失和大量用以证明显然是夸大的损失的不实文件 | The Panel notes that the low recovery rate is attributable to the presence of a high number of non compensable losses and the prevalence of irregular documents provided in support of apparently inflated losses. |
赢得联赛冠军的赔率 通过Oddschecker统计 为1,000 1 | Odds to win the league (via Oddschecker) 1,000 1 |
护民官已经赢过很多次了 赔率应该一样 | The tribune has won many times. The odds should be in the same measure. |
我能在任何一个街市上得到更好的赔率 | I can get better odds on any street market. |
因此赔偿委员会并不可能查出同一个家庭的个别成员所提出的多重家庭索赔案(家庭索赔案要比个人提出的索赔案得到较高比率的赔偿) | It was therefore not possible for the Commission to detect multiple family claims submitted by individual members of the same family (family claims attracted a higher rate of compensation than claims submitted by individuals). |
173. 小组认为 不可能为每件索赔分别计算兑换率 | The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. |
第五索赔单元是关于索赔准备费用索赔 | Iran, therefore, could have included these claim units in the submissions that it filed within these deadlines. |
43 小组认为 根据国际法的一般原则 适用损失日期的货币兑换率是计算本批索赔要求汇率的最佳办法 | The Panel believes that, according to general principles of international law, applying the currency exchange rate as of the date of the loss is the best method of calculating the rate of exchange for the present Claims. |
66. 关于小组认定应予赔偿的伊拉克第纳尔损失 小组以1个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔的汇率进行估价 因为这是索赔人兑换时被迫接受的汇率 | For the claims for Iraqi dinar losses that the Panel finds to be compensable, the Panel has valued the loss at the exchange rate of one Iraqi dinar to one Kuwaiti dinar, as this is the rate that the claimants were forced to accept at the time of the exchange. |
经查 共发现37件相同索赔 这些索赔或是与同一索赔人在 贝都因人 方案中提交的索赔相关 或是与同一索赔人在不同索赔类别中提交的索赔相关 | A total of 37 confirmed matches were identified, which related either to claims filed by the same claimant within the bedoun programme or to claims filed by the same claimant in different claim categories. |
775. 理事会第16号决定(S AC.26 1992 16)规定 获赔利息的计息期将从所受损失之日起至付款之日止 利率应足以赔偿获赔人因未能使用裁定赔偿的本金所受的损失 | Based on these considerations, a much smaller facility, with substantially fewer staff than proposed by Kuwait, should be sufficient to meet project needs. The main preserve building should be limited to the size needed for modest offices, working space and a small public visitor's centre. |
赔偿金率根据工人所遭受的损伤程度及其月工资额确定 | The rates of compensation are decided according to the extent of injury sustained and the monthly wage of the workmen. |
在讨论此办法在国际实践中的运用时 quot C类索赔 quot 小组说 quot 在通常情况下 索赔的价值是以损失或损害发生时的外币计算 然后使用提出索赔要求时的兑换率换算成索赔人本国的货币 apos quot 44 | In discussing the application of this method in international practice, the C Panel observed that n ormally the value of a claim is computed in the foreign currency at the time of loss or damage and then converted into the currency of the claimant s country using the rate of exchange available at the time the claim arose .Ibid., (Citing Richard B. Lillich, International Claims Postwar British Practice, (Syracuse, Syracuse University Press, 1967), p.127. |
第一批 F4 索赔的赔偿金资助并且与第5000183号索赔相关的科威特监测和评估索赔 是5000403 5000404 5000405 5000406 和5000407号索赔 | The monitoring and assessment claims of Kuwait that were awarded funding in the first F4 instalment and are relevant to claim No. 5000183 are claim Nos. 5000403, 5000404, 5000405, 5000406 and 5000407. |
关于适用于计算损害赔偿金的汇率应是在仲裁裁决裁定之日的汇率 还是申请执行裁决时的汇率的问题 法院裁定应该适用申请执行时的汇率 即使对原告来说可能会有额外的经济利益 | As to the question whether the exchange rate to be applied to the computation of damages should be the one prevailing at the date of the arbitral award or at the time of application for enforcement, the Court ruled that the latter would prevail, even through there would be additional financial benefits to the claimant. |
第一索赔单元是就作物减产提出的 第二索赔单元是就索赔准备费用提出的 | Iraq also objects to Saudi Arabia's two category transect classification approach, in which transects are described either as non recovering or as recovering disturbed . |
它们是关于农业资源损失的第5000286号索赔 关于渔业资源损失的第5000301号索赔 关于陆地 文化遗产和海洋资源损耗或损害造成损失的第5000288号索赔 关于公众健康损害的第5000287号索赔 关于癌症和血液病发病率公众健康监测和评估研究费用的第5000394号索赔 | These are Claim No. 5000286 for loss of agricultural resources Claim No. 5000301 for loss of fisheries resources Claim No. 5000288 for losses resulting from the depletion of or damage to terrestrial, cultural heritage and marine resources Claim No. 5000287 for damage to public health and Claim No. 5000394 for the expenses of a public health monitoring and assessment study on the incidence of cancers and haematological disorders. |
所以 比如说 如果你看看猜跑道上赛马的赔率 他们能够几乎完美的预测出一匹马赢的概率 | For instance, if you look at the odds on horses at a racetrack, they predict almost perfectly how likely a horse is to win. |
32. E4 类索赔人Al Salmy Transport Company的索赔是在第二批 E4 类索赔中审议的 | The claim of E4 claimant Al Salmy Transport Company was considered in the second instalment of E4 claims. |
42. C3 死亡索赔是就索赔人的配偶 子女或父母死亡提出的索赔 | C3 Death claims seek compensation for the death of a spouse, child or parent of the claimant. |
小组审查了索赔卷宗并得出结论 索赔人D1损失的正确建议赔偿额应该是1万美元 索赔人D4损失的正确建议赔偿额应该是25,739.64美元 | The Panel reviewed the claim file and concluded that the correct amount of compensation recommended for the claimant's D1 losses should have been USD 10,000 and for the claimant's D4 losses should have been USD 25,739.64. |
第四组重叠索赔中的多数索赔是一个 E4 类索赔人和作为 E4 类索赔人公司股东的一名个人索赔人提交的 | The majority of the claims in the fourthsecond group of overlapping claims were filed by an E4 claimant and an individual claimant who was a shareholder of the E4 claimant company. |
第一批 F4 索赔裁定资助的伊朗索赔的监测和评估活动并且与第5000287号索赔相关的索赔 是第5000392 5000393和5000395号索赔 | The monitoring and assessment claims of Iran that were awarded funding in the first F4 instalment and are relevant to claim No. 5000287 are claim Nos. 5000392, 5000393 and 5000395. |
因此 小组应确定适用于以其他货币提出的索赔的适当兑换率 | The Panel therefore determines the appropriate exchange rate applicable to claims expressed in other currencies. |
197. 赔偿委员会准备接受在数据输入上3 的最大限度错误比率 | The Commission was prepared to accept a maximum error rate of 3 per cent in data input. |
95. 为了计算建议赔偿额 小组根据 第一批 D 类索赔报告 第61段至第63段所列兑换率将有关货币换算成美元 | For the purpose of calculating recommended amounts, the Panel has converted currencies into United States dollars in accordance with the rates set out in paragraphs 61 63 of the First D Report. |
499. 小组指示秘书处进行跨索赔和跨类别的检查 以便确定这个索赔单元与提交给委员会的其他索赔是否存在重复的风险 特别是索赔是否与由个人索赔人提交并且在 B C 和 D 类索赔中已经审查的索赔重复 | The elements of Claim No. 5000309 were originally part of claim 5000208 in the F2 claims category. |
小组现在面临的是巴勒斯坦索赔人的索赔 | The claim of the Palestinian claimant is now before the Panel. |
534. 这件索赔原是 F3 类第5000194号索赔的一部分 | Iraq also contends that Saudi Arabia has arbitrarily set baseline environmental services at the maximum level. |
64. 关于伊拉克说有些是关于非直接损失的索赔 索赔人说 这些并不是关于非直接损失的索赔 因为性质决定其只能是国家索赔 | With regard to Iraq's contention that some of the claims are for indirect losses, the Claimants state that these claims are not for indirect losses since, by their very nature, they can only be claims of the State. |
索赔人说 一国国民受另一国伤害所引起的索赔是国民所属国的索赔 而非受伤害个人索赔 | The Claimants assert that international law has consistently taken the view that injury to a national of one State by another State gives rise to a claim that belongs to the State of the national and not to the injured person. |