"足量"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
足量 - 翻译 : 足量 - 翻译 : 足量 - 翻译 : 足量 - 翻译 : 足量 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
参数数量不足 | Not enough arguments. |
足量的鱼子酱 | Plenty of caviar. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | Whilst when they measure or weigh for them, give less. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | Whilst when they measure or weigh for them, give less. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | And who, when they measure Unto them or weigh for them, diminish. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | And who, when they measure Unto them or weigh for them, diminish. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But when they measure or weigh to others, they cheat. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But when they measure or weigh to others, they cheat. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but diminish when they measure or weigh for them. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but diminish when they measure or weigh for them. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but when they measure or weigh for others, they reduce! |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but when they measure or weigh for others, they reduce! |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but when they measure or weigh, give less. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but when they measure or weigh, give less. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | but when they give by measurement or weight to others, they give them less. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | but when they give by measurement or weight to others, they give them less. |
当他们量给别人或称给别人的时候 他们不称足不量足 | But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
當他們量給別人或稱給別人的時候 他們不稱足不量足 | But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
我们会尽量满足. | Anything we can do. |
我吃足够量的药片 | I will take enough of these. Mm. |
他没有足够的能量 | He's running out of energy. |
全境普遍降水量不足 | There is a general deficiency of rainfall. |
它的质量其实不足够大 | It's actually not massive enough. |
到時候你的力量足夠嗎? | Will your strength be enough then? |
古實 的 紅璧璽 不足與比較 精金 也不足 與較量 | The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold. |
古 實 的 紅 璧 璽 不 足 與 比 較 精 金 也 不 足 與 較 量 | The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold. |
古實 的 紅璧璽 不足與比較 精金 也不足 與較量 | The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. |
古 實 的 紅 璧 璽 不 足 與 比 較 精 金 也 不 足 與 較 量 | The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. |
南非的煤炭蕴藏量为600亿吨 足以满足这一需求 | South Africa has about 60 billion tonnes of coal reserves, which is sufficient to meet this demand. |
我的能量足够 今天使用了 | I've had all the calories necessary for today. |
我们已经转化了足够的能量 | We have transferred enough energy. |
相关搜索 : 量不足 - 量不足 - 量不足 - 足够量 - 量不足 - 数量充足 - 数量不足 - 力量不足 - 尽量满足 - 总量不足