"蹊径"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他们另辟蹊径 | So they went for plan B. |
那么 怎样另辟蹊径呢 | So, what can be done differently? |
别担心 我们另辟蹊径 | Don't worry. We'll find another route. |
那你为什么不另辟蹊径? | Well, why don't you take a different lead? |
那个家伙看起来是另辟蹊径了 | That guy looks like he's trying to make his own road. |
我们得鼓励大家另辟蹊径 清洁大气中的温室气体 | We need to try to encourage people to come up with a way of extracting carbon out of the Earth's atmosphere. |
有欧洲联盟的成功作为样板 乌克兰没有必要独辟蹊径 | With the success of the European Union as a model, Ukraine had no need to strike out on a separate path. |
当时 我意识到 我的帝国很可能会毁于一旦 除非我另辟蹊径 | And I realized that the whole empire was likely to come crashing down unless I chipped in a chip. |
这有点蹊跷 | Something is askew here. |
真够蹊跷的 | Doesn't make sense, |
第一个理由是在基层做事的人们 他们独辟蹊径地在创造奇迹 因为他们的信念和坚持 | The first reason is the people on the ground who find ways of creating miracles because of their commitment. |
所以这有些蹊跷 | So, there is a little bit of slippage there. |
事有蹊跷 例如什么 | Something has been worked on us. Such as what? |
这些都是重要的话题 但光有数字还不足够 我们应该另辟蹊径 找到解决气候问题的新方法 | The climate issue can only be solved on the basis of shared, deeply felt ethical principles. Humanity has reached a critical moment in Earth s history, at which peoples and nations will have to recognize their solidarity with each other and with the Earth and start acting upon it. |
事情的蹊跷就在这里 | This is where it gets weird. |
这文章里肯定又蹊跷 | But if you ask me, there's something queer about the whole business. |
其中必有蹊窍 一定有问题 | There's something wrong, something very wrong. |
整件事對我來說有點蹊蹺 | The whole thing seems a bit strange to me. |
你觉得这其中是不是有点蹊跷 | Do you think there's something? |
但这其中必有蹊跷 我想见见琼斯 | I don't think anything! There's something funny going on here. |
滥杀无辜不出奇妄杀一人就蹊跷 | Let's say what is admirable on the large scale is monstrous on the small. |
我们赞扬前南问题国际法庭为加速审判而独辟蹊径 包括缩短案情摘要 实行三院制度及加速上诉和审判判决的翻译 | We commend the inventive ways adopted by the ICTY to speed up trials, including the shortening of briefs, the three court system and expediting appeals and the translation of trial judgements. |
你亲自介入 这件事时 我就知道事有蹊跷 | And when you involved yourself personally in this thing, |
林子里有蹊跷 有感觉告诉我只有找到红屋 | There's something out in those woods. |
他是直接从希特勒那里来的 那还不够蹊跷吗 | Isn't that odd enough? |
有点蹊跷是吧 目前这个问题有两个答案 零和一 | It's a bit suspicious isn't it? There is two answers to the question so far, Zero and one. |
后来 在连续十年 无差别疏远朋友和陌生人之后 我终于悟到了 这是很个人化的一个真理 如果要跟别人很好地传达 自己的想法 我最好另辟蹊径 | Finally, after about 10 years of alienating friends and strangers alike, I finally got it, a new personal truth all my own, that if I was going to ever communicate well with other people the ideas that I was gaining, I'd better find a different way of going about it. |
随着冷战结束 基辛格访华所引入的遏制苏联计划已不再是中美关系的基础 而两国关系更在1989年天安门事件后跌入冰点 以致克林顿政府只能另辟蹊径 | With the end of the Cold War, the containment of the Soviet Union ushered in by Kissinger s visit could no longer serve as the basis for US China relations. Moreover, relations with China cooled after the Tiananmen Square shootings in 1989, and the Clinton administration had to devise a new approach. |
其次 我们在阿富汗的军事介入已进入尾声 当此之际 我们必须向前看 为新时期做好能力储备 在北约各成员国无不削减防务预算的时期 这要求我们另辟蹊径 | Second, as our military involvement in Afghanistan nears completion, we must look ahead and develop new capabilities for a new era. At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach. |
事有蹊跷 那些德国军官向我们说英语 好像他知道我们是谁 | Funny the way that German officer spoke English to us back there almost as if he knew who we were. |
这里 捷径. 我谈到捷径. | Here shortcuts. I talk about shortcuts. |
半径不能小于孔半径 | The radius may not be smaller than the hole radius. |
但是 正如我的祖国巴西所标明的 或许可以另辟蹊径 巴西众议院通过了真正的互联网 权利法案 并由参议院一致批准 上周经总统罗塞夫签字生效 公民社会支持者对这一结果十分满意 | But, as my home country, Brazil, has shown, a different path is possible. Brazil s House of Representatives has passed a genuine Internet Bill of Rights, which was unanimously approved by the senate and signed into law by President Dilma Rousseff last week much to the delight of civil society advocates. |
居民们不知道是世界被毁灭了 只有皮克斯镇留了下来 还是这个小镇另有蹊跷 | Its inhabitants were never sure whether the world was destroyed and only peaksville left untouched, or whether the village had somehow been taken away. |
对外投资有两种途径 自动清关途径和正常途径 | There are two different routes for OFDI the automatic and the normal. |
另一方面 一些亚洲国家的担忧则是进入劳动力大军的年轻人经历了充分的技术训练 但缺少足够的 另辟蹊径 经验 这一担忧正在扩大教育范围 纳入对感觉和想象的培养的初步努力中逐渐显现 | On the other hand, the worry in some parts of Asia is that young people entering the work force with strong technical training lack sufficient experience thinking outside the box. This fear is manifesting itself in an incipient effort to expand education to include the cultivation of feeling and imagination. |
我找到旧径 也许曲径通幽处 | I found an old trail, maybe it leads somewhere. |
库路径列表中已经包括此路径 | The list of library paths already contains this path. |
使用相对路径来替代绝对路径 | Use relative paths instead of absolute |
孔径 | Aperture |
半径 | Raise |
路径 | Path |
直径 | Diameter |
捷径 | Short Circuit |
路径 | Path |