"轉向"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

向右轉!
Front!
轉向我!
turn to me!
288) 向後轉
Turn around!
教授 方向反了 轉過來 轉過來
Professor, the other way around. Other way around.
全體向後轉
Aboutface in formation
288) 轉向我來.
Turn to me with your belly.
風往南 颳 又 向 北轉 不 住 的 旋轉 而且 返回 轉行 原道
The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
風 往 南 颳 又 向 北 轉 不 住 的 旋 轉 而 且 返 回 轉 行 原 道
The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
風往南 颳 又 向 北轉 不 住 的 旋轉 而且 返回 轉行 原道
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
風 往 南 颳 又 向 北 轉 不 住 的 旋 轉 而 且 返 回 轉 行 原 道
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
他 必 使 父親 的 心轉 向 兒女 兒女的 心轉 向 父親 免得 我 來 咒詛 遍地
He will turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse.
他 必 使 父 親 的 心 轉 向 兒 女 兒 女 的 心 轉 向 父 親 免 得 我 來 咒 詛 遍 地
He will turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse.
他 必 使 父親 的 心轉 向 兒女 兒女的 心轉 向 父親 免得 我 來 咒詛 遍地
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
他 必 使 父 親 的 心 轉 向 兒 女 兒 女 的 心 轉 向 父 親 免 得 我 來 咒 詛 遍 地
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
押 尼 珥對 他 說 你 或 轉向轉向右 拿住 一 個 少年人 剝去 他 的 戰衣 亞撒 黑 卻 不 肯 轉開 不 追趕他
Abner said to him, Turn aside to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor. But Asahel would not turn aside from following him.
押 尼 珥 對 他 說 你 或 轉 向 左 轉 向 右 拿 住 一 個 少 年 人 剝 去 他 的 戰 衣 亞 撒 黑 卻 不 肯 轉 開 不 追 趕 他
Abner said to him, Turn aside to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor. But Asahel would not turn aside from following him.
押 尼 珥對 他 說 你 或 轉向轉向右 拿住 一 個 少年人 剝去 他 的 戰衣 亞撒 黑 卻 不 肯 轉開 不 追趕他
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
押 尼 珥 對 他 說 你 或 轉 向 左 轉 向 右 拿 住 一 個 少 年 人 剝 去 他 的 戰 衣 亞 撒 黑 卻 不 肯 轉 開 不 追 趕 他
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
我在小巷子裏轉向
I turned into a small alleyway.
請向將軍轉達我的歉意
Please express my regrets to the general.
輪 行走 的 時候 向 四 方 都能 直行 並不掉轉 頭向 何方 他 們 也 隨向 何方 行走 的 時候並不掉轉
When they went, they went in their four directions they didn't turn as they went, but to the place where the head looked they followed it they didn't turn as they went.
輪 行 走 的 時 候 向 四 方 都 能 直 行 並 不 掉 轉 頭 向 何 方 他 們 也 隨 向 何 方 行 走 的 時 候 並 不 掉 轉
When they went, they went in their four directions they didn't turn as they went, but to the place where the head looked they followed it they didn't turn as they went.
輪 行走 的 時候 向 四 方 都能 直行 並不掉轉 頭向 何方 他 們 也 隨向 何方 行走 的 時候並不掉轉
When they went, they went upon their four sides they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it they turned not as they went.
輪 行 走 的 時 候 向 四 方 都 能 直 行 並 不 掉 轉 頭 向 何 方 他 們 也 隨 向 何 方 行 走 的 時 候 並 不 掉 轉
When they went, they went upon their four sides they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it they turned not as they went.
轉向傳動裝置出來點問題
There was something wrong with the steering gear.
萬軍 之 耶和華 說 從 你 們列祖 的 日子 以來 你 們 常常 偏 離 我 的 典章 而 不 遵守 現在 你 們要轉 向 我 我 就 轉向 你 們 你 們卻問說 我 們 如何 纔 是 轉向
From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says Yahweh of Armies. But you say, 'How shall we return?'
萬 軍 之 耶 和 華 說 從 你 們 列 祖 的 日 子 以 來 你 們 常 常 偏 離 我 的 典 章 而 不 遵 守 現 在 你 們 要 轉 向 我 我 就 轉 向 你 們 你 們 卻 問 說 我 們 如 何 纔 是 轉 向 呢
From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says Yahweh of Armies. But you say, 'How shall we return?'
萬軍 之 耶和華 說 從 你 們列祖 的 日子 以來 你 們 常常 偏 離 我 的 典章 而 不 遵守 現在 你 們要轉 向 我 我 就 轉向 你 們 你 們卻問說 我 們 如何 纔 是 轉向
Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?
萬 軍 之 耶 和 華 說 從 你 們 列 祖 的 日 子 以 來 你 們 常 常 偏 離 我 的 典 章 而 不 遵 守 現 在 你 們 要 轉 向 我 我 就 轉 向 你 們 你 們 卻 問 說 我 們 如 何 纔 是 轉 向 呢
Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?
把點火裝置向左轉 連上電池
Turn this doohickey here to the left That puts her on battery.
悔過而且行善者 確已轉向真主
Whosoever repents and does the right, will have turned back to God by way of repentance
悔過而且行善者 確已轉向真主
And whoever repents and does good deeds so he has inclined towards Allah with repentance as was required.
悔過而且行善者 確已轉向真主
and whosoever repents, and does righteousness, he truly turns to God in repentance.
悔過而且行善者 確已轉向真主
And whosoever repenteth and worketh righteously, then verily he repenteth toward Allah with a true repentance.
悔過而且行善者 確已轉向真主
And whosoever repents and does righteous good deeds, then verily, he repents towards Allah with true repentance.
悔過而且行善者 確已轉向真主
Whoever repents and acts righteously has inclined towards God with repentance.
悔過而且行善者 確已轉向真主
In fact, the one who repents and does righteous deeds, returns to Allah as one ightly should.
悔過而且行善者 確已轉向真主
And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance
悔過而且行善者 確已轉向真主
And whoever repents and acts righteously indeed turns to Allah with due penitence).
悔過而且行善者 確已轉向真主
He who repents and does good works truly turns to Allah in repentance,
悔過而且行善者 確已轉向真主
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with accepted repentance.
悔過而且行善者 確已轉向真主
Those who repent and act righteously have truly returned to God,
悔過而且行善者 確已轉向真主
And whoever repents and does good, he surely turns to Allah a (goodly) turning.
悔過而且行善者 確已轉向真主
He who repents and does good deeds has truly turned to God.
悔過而且行善者 確已轉向真主
And whoever repents and does good has truly turned to Allah with an (acceptable) conversion