"轨道测量"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
轨道测量 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
一般说来 雷达测量用于低地球轨道空间碎片的测量 而光学测量用于高地球轨道空间碎片的测量 | Typically, radar measurements have been used for space debris in low Earth orbit (LEO), while optical measurements have been used for high Earth orbit (HEO). |
B 轨道碎片的雷达探测与测量 应用科学研究所 | B. Radar detection and measurement of orbital debris (FGAN) |
测量低地球轨道上的小碎片时 有时使用光学望远镜 但一般对低地球轨道测量来说 雷达要优于望远镜 | Some measurement of small debris in LEO have been done using optical telescopes, but in general, radars outperform telescopes for measurements in LEO. |
对低地球轨道的小碎片进行过一些光学测量 但一般来说 进行低地球轨道碎片测量 雷达优于望远镜 | Some optical measurements of small debris in LEO have been done, but in general radars outperform telescopes for measurements in LEO. |
一是用以测量低地轨道 地球同步轨道和地球静止转移轨道中某些物体的跟踪操作方式 | For that purpose, mainly three modes of operations were developed first a tracking mode of operation to measure selected objects in low Earth orbit, in geosynchronous orbit and in geostationary transfer orbit. |
这颗卫星由冰构成 从轨道上测量 由冰构成 | It's a satellite which was all made of ice, and we measured it from orbit. Made of ice. |
需要对地球同步轨道上的轨道碎片进行更多的测量才能作出更精确的风险评估 | Additional orbital debris measurements in GEO are needed before more accurate risk assessments can be performed. |
5 6 7为此 主要研制了三种工作状态 跟踪状态 用以测量低地球轨道 地球同步轨道和地球静止转移轨道上的某些物体 | For that, mainly three modes of operation were developed a tracking mode of operation to measure selected objects in low Earth orbits (LEO), in geosynchronous orbits (GSO), and in geostationary transfer orbits (GTO). |
本图总括了接近500公里高度的低地球轨道的测量情况 | The figure summarizes measurements in LEO near 500 km altitude. |
一个跟踪 遥测和控制地面站用来在极轨道卫星的发射阶段和极轨道卫星在其名义轨道内工作时观测极轨道卫星 | A Tracking, Telemetry and Control (TT amp C) station is used to support polar satellites during the launch phase and when in service in their nominal orbits. |
如果被确定的一个物体预测会通过轨道器附近的警告范围 沿轨道25公里及轨道面径向和轨道面之外5公里 就要求空间监测网再进行观测,并利用这些观测计算该物体更精确的轨道 | If an identified object is predicted to pass within the warning box near the orbiter (25 kilometres along the orbit and 5 kilometres both radial and out of orbital plane), the Space Surveillance Network is requested to make additional observations and use them to compute a more accurate orbit of that object. |
这些测量用来掌握空间指挥部目录中的高地球轨道部分 | These measurements are used to maintain the HEO part of the Space Command catalogue. |
我们可以测量这些星系的速率 它们的轨道速度 并算出星系团中有多少质量 | We can measure the speeds of these galaxies, their orbital velocities, and figure out how much mass is in this cluster. |
为了进一步研究轨道上的辐射情况并改善用于空间剂量学的资源状况 对和平号站飞行轨道上的陨石微粒情况进行了监测 并进行了Spin 6000试验 对轨道站各个部分的伽马射线光谱进行了测量 | With a view to further investigation of radiation conditions in orbit and to improving the resources available for space dosimetry, the micrometeorite situation along the flight track of the Mir station was monitored and the Spin 6000 experiment measuring gamma ray spectra in various parts of the orbital station was performed. |
总共对44个物体 包括雷达校准卫星 进行过经常的测量和分析 从而得出了对大小 形状 内部运动 质量 轨道和轨道寿命的估计 | A total of 44 objects (including radar calibration satellites) were frequently measured and analysed resulting in estimates of size, shape, intrinsic motion, mass, orbit, and orbital lifetime. |
调整全部轨道的音量 | Adjust the volume levels of all tracks |
(i) 运载火箭亚轨道级应配备跟踪辅助装置 以便监测流轨和预测碰撞点 | (i) Launch vehicle sub orbital stages should be equipped with tracking aids to permit monitoring of trajectories and prediction of impact points |
44. 为了定期测量不同轨道上的固体小型碎片 现正研制一种叫DEBIE的低资源标准原地控测器 | To measure the small sized solid particle population in different orbits and on a more regular basis, a low resource standard in situ detector called DEBIE is under development. |
适合碎片观测卫星的轨道的设计 | Design of the orbit suitable for a debris observation satellite |
因此 预计它能促进测量地球静止轨道上及周围的碎片群的国际合作项目 | Therefore, it is expected to contribute to an international cooperative project to measure the debris population in and around Geostationary Orbit (GEO). |
对在地球静止转移轨道上的阿丽亚娜上层火箭进行雷达测量将有助于理解由于在这些轨道中的碎裂产生的空间碎片 | Radar measurements of ARIANE upper stages in GTO will help to understand the generation of space debris due to fragmentation in these orbits. |
(d) IDES是一种半确定性环境模型 使用过去的和未来的详细轨道交通量模型 提供轨道碎片环境的短期和长期预测以及它对某些卫星产生的碰撞通量 | (d) IDES is a semi deterministic model of the environment using detailed historical and future traffic models to provide short term and long term predictions of the orbital debris environment and the collision flux it presents to specific satellites. |
一个跟踪 遥测和控制地面站是用来在发射阶段观测极轨道卫星的 在进入名义轨道后也提供服务 | A Tracking, Telemetry and Control (TT amp C) station is used to support polar satellites during the launch phase and when in service in their nominal orbits. |
探测轨道高度的中性粒子 技术演示 | Detection of neutral particles in orbital altitudes and Technological demonstration. |
114. 为了观察地球静止轨道附近小于1米的碎片物体 已经作了一些初步测量 | Some preliminary measurements have been done to survey the region near GSO for debris objects smaller than 1 metre. |
29. 为了观察地球同步轨道附近小于1米的碎片物体 已经作了一些初步测量 | Some preliminary measurements have been done to survey the region near GEO for debris objects smaller than 1 m. |
为了进一步的研究 我们必须要观测运行轨道 那些更远星体的运行轨道 | To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away. |
模型预测 在低地球轨道的某些区域 轨道碎片环境可能超过流星体环境 | Models have predicted that the orbital debris environment could exceed the meteoroid environment in certain regions of low Earth orbit. |
INTELSAT 702号卫星从其轨道检测位置转入正常运行轨道后 开始于1994年8月13日在东经359 投入商业服务 取代低容量的INTELSAT 512号卫星 | After moving from its in orbit test location, INTELSAT 702 began commercial service on August 13, 1994, at longitude 359 degrees E., replacing the lower capacity INTELSAT 512. |
可观测物体的最小直径分别为 低地球轨道10厘米 地球静止卫星轨道1米 | The minimum diameter of observable objects was about 10 centimetres for LEO and 1 metre for geostationary satellite orbit (GSO). |
一个日益加强的测量方案对于理解和控制将来轨道碎片环境的增长至关重要 | An ever increasing measurement programme is essential towards understanding and controlling the growth in the future orbital debris environment. |
雷达探测到在高度约为900公里 倾角65度的近圆形的轨道中有大量的这类物体 | It detected a large swarm of objects in near circular, 65 inclined orbits at an altitude of about 900 km (see figure 1). |
特别是 未来轨道交通量设想和缓解措施的运用将对模型预测结果有重大影响 | In particular, future traffic scenarios and the application of mitigation measures will have a major influence on the outcome of model predictions. |
13. 近地物体测量类飞行任务是专门进行探测 跟踪 即轨道测定 和远距离测定特性 例如 确定近地物体的分类类别和表面反照率 | Survey type NEO missions are dedicated to the detection, tracking (that is, orbit determination) and remote characterization (for example, determination of taxonomic type and surface albedo of NEOs). |
对模型假设的检测 主要限制于少量的已超出低地轨道中直径约为6毫米的雷达观测阀值的生成物体 | A validation of model assumptions is mainly restricted to the small fraction of generated objects that exceeds the radar observation threshold of about 6 mm diameter in low Earth orbit (LEO). |
102. 将开发轨道间通信技术 以便与高级地球观测卫星(ADEOS)进行大容量数据通信联系 | To provide a large capacity data communications link from the Advanced Earth Observation Satellite (ADEOS), interorbit communication technology will be developed. |
1994财政年度 美国航天局在轨道碎片环境的测量 建模和缓减方面取得了重要进展 | During FY 1994, NASA made significant progress in measuring, modeling, and mitigating the orbital debris environment. |
轨道碎片将成为一个环境问题 不可避免地要需要模型和测量去理解这一新环境 | It was inescapable that orbital debris would become an environmental issue requiring models and measurements to understand this new environment. |
地球同步轨道附近的大型物体数量有限还使人们得以有充分的时间来预测运行中的航天器与轨道碎片的接近 以便进行躲避安排 | The limited number of large objects near GEO also permits the prediction of close approaches between operational spacecraft and tracked orbital debris in sufficient time to conduct an evasive manoeuvre. |
43. 1996年9月 已将碰撞电离探测器GORID(静止轨道碰撞探测器)送入地球同步轨道 放在俄罗斯电信卫星Express 12上 | In September 1996, the impact ionization detector Geostationary Orbit Impact Detector (GORID) was placed into GEO on board the Russian telecommunication satellite Express 12. |
24. 下列欧空局地球静止轨道卫星已改轨 轨道试验卫星 2 在地球同步轨道上方318公里的轨道上 绕地轨道测地卫星 2 260公里 气象卫星 2 334公里 欧洲通信卫星 2 335公里 和奥林匹斯 1 由于故障 这颗卫星现正处于静止轨道下方213公里的轨道上 | The following ESA geostationary satellites have been re orbited OTS 2 (orbiting 318 km above GSO), GEOS 2 (260 km), Meteosat 2 (334 km), ECS 2 (335 km) and Olympus 1 (due to a failure, this satellite has been left at orbit 213 km below GSO). |
ERS 2号卫星上使用的精确测距和测距率设备使得可以进行精确的轨道计算 以及对要使用的雷达测高仪测量数据进行准确的校准 | The precise range and range rate equipment (PRARE), operational on ERS 2, allows precise orbit calculations to be made and accurate corrections to radar altimeter measurements to be implemented. |
126. 目录是一种分类记录 记载了依据测量或记录所确定的所有轨道物体的各种特征 | A catalogue is a deterministic record of the characteristics of the orbital population that have been derived from measurements or records. |
19. 目前空间监测系统尚无法跟踪低地轨道上雷达截面当量直径不到10厘米的物体 | 19. Current space surveillance systems cannot track objects in LEO with a radar cross section of less than 10 cm in equivalent diameter. |
87. 人们对地球同步轨道附近直径小于1米的轨道碎片的数量不太了解 | The number of orbital debris of less than 1 m in diameter near GEO is not well known. |
相关搜索 : 测量轨 - 轨道检测 - 增量轨道 - 轨道质量 - 轨道探测器 - 探测器轨道 - 轨道 - 轨道 - 轨道 - 轨道 - 轨道 - 轨道角动量 - 轨道角动量 - 测量信道