"过款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
一年前,未收摊款也超过摊款总额,但当时仅超过7 | The same excess of unpaid assessments compared to total assessments existed a year earlier, but the excess then was only 7 per cent. |
通过哈瓦拉汇款系统转移款项 | Transfer of money through the hawala system |
账款债务人通过付款解除义务 | Discharge of the account debtor by payment |
通过缴款制参加 | Membership under the contributory scheme. |
这些条款早已过时 | They have long become obsolete. |
你应该傍过大款吧? | You went with the big spender, haven't you? |
核定支出超过摊款及已支配自愿捐款的 | Excess of authorized expenditures over assessments and applied voluntary contributionsc |
3 促进由金融机构汇款 透过金融机构汇款 | Fostering the channelling of remittances through financial institutions ( bancarization'). |
凡超过原拨款10 的所有调拨款项都应该事先经过立法议会的批准 | Other countries have identified the bank accounts to be frozen and in some cases this has been accomplished (see table 12). |
不过拿到贷款之前 你必须经过培训 | And then before getting a loan, you must be trained. |
核定支出超过摊款及已运用自愿捐款的数额 | Excess of authorized expenditures over assessments and applied contributions |
应收东斯过渡当局款项 | Due from UNTAES |
核定支出超过摊款及已支配自愿捐款的数额d | Excess of authorized expenditures over assessments and applied voluntary contributionsd |
得到 高教贷款方案 贷款的学生在收入超过最低水准之前不必还款 | Students who receive a loan are not required to make repayments until their income exceeds a minimum threshold. |
收到的缴款占核定预算和过去时期未缴摊款的75 | Received contributions represent 75 per cent of the approved budget and outstanding contributions from prior periods. |
㈢ 除了缔约国会议通过的批款以外的一切其他款项 | credits, if any, other than the appropriations adopted by the Meeting of States Parties |
40. 受益人索款和获得付款的过程涉及按照承保条款提出付款请求并付上所需的单据 | 40. As regards the beneficiary, the process of demanding and obtaining payment involves presenting a demand for payment and any accompanying documents in accordance with the terms of the undertaking. |
债务人通过付款解除义务 | Debtor's discharge by payment |
贷款之前 你必须经过培训 | And before you can borrow the money, you need to be trained. |
您的贷款信息已通过KMyMoney验证 | KMyMoney has successfully verified your loan information. |
他可正等这笔赔款过日子呢 | He has money due, and he's badly in need of it. |
根据 任择议定书 第五条第4款通过了如下的 根据 任择议定书 第五条第4款通过的 | Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol |
穷人贷款的金额较小 向他们贷款的手续和监督行政费用与贷款金额相比过高 | The poor would borrow relatively small amounts, and the processing and supervision of lending to them would consume administrative costs that would be disproportionate to the amount of lending. |
对任何违反本法者将判处不超过5年的徒刑 不超过100 000文莱元的罚款或徒刑加罚款 | Penalty for this offence is imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding BND 100,000 or both. |
不过 在今年 捐款减少和拖延的情况比过去更多 | This year, however, cases of decreased and delayed contributions have been more frequent than in the past. |
超过3个月支出的预付款(3 4) | of three months |
虽然数额看起来很大 好像是过剩款项 但实际上这些款项都是具体项目的专用款 | Although this balance appears significant and gives the impression of excess funds, these funds are in fact all earmarked for specific projects. |
支出超过收入的净额是26 700万美元,不过有许多是前几年所收到的指定用途捐款的付款 | Net excess of expenditure over income was 26.7 million, although in many cases expenditure reflected disbursements of earmarked contributions received in previous years. |
例如 预计的招待费要么是节余 要么不超过预算各款的批款额 | For example, projected hospitality expenditures either reflect savings or remain within the level of appropriations in all budget sections. |
因此 罚款不超过275 000澳大利亚元 | The fine therefore does not exceed 275,000. |
不过他们不能决定列入一些条款 | They could not, however, decide to include provisions. |
应付联合国过渡时期援助团款项 | Due to UNTAG |
(c) 敦促过去曾对近东救济工程处慷慨捐款的政府继续及时慷慨捐款,并设法增加捐款 | (c) Urges those Governments that in the past have made generous contributions to UNRWA to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them |
还可以节省大笔资金 如避免因帐目不清而过多付款或支付罚款 | Also, substantial savings can be made by avoiding unnecessary costs such as overpayments to creditors or penalty interests due to poor bookkeeping. |
外国资金包括13 的增款 37 的软性贷款和50 的其他贷款 这些比例在过去几年一直很稳定 | Foreign financing consisted of 13 per cent grants, 37 per cent soft loans and 50 per cent other loans these shares have remained stable in the past few years. |
不过 有人认为 不一定非要列入一条关于救济过程不当拖延的条款 因为(a)款已考虑到这一可能性 | However, the view was expressed that it was not essential to include a clause on undue delay in proceedings, since that eventuality was already covered by paragraph (a). |
因此 我们应当讨论何种建设和平活动应当通过摊款来筹措资金 何种应当通过自愿捐款筹措资金 | Therefore, we should discuss which types of peacebuilding activities should be financed through assessed contributions and which should be financed through voluntary contributions. |
因此 关于增加条款的提议未获通过 | Accordingly, the proposed addition was not adopted. |
应收联合国过渡时期援助团款项b | Due from UNTAGb |
应收联合国过渡时期援助团款项e | Due from UNTAGe |
那些抵押贷款... 你有真正去催讨过吗 | Have you put any real pressure on these people of yours to pay those mortgages? |
缔约国会议还授权法庭通过在有关批款款次之间转账 来弥补超支 | The Meeting of States Parties further authorized the Tribunal to finance the overexpenditures referred to above by transfers between appropriation sections. |
7. 经分析,至9月30日为止未收摊款超过1998年迄今分摊总款额的23 | 7. By way of analysis, uncollected assessments at 30 September exceeded by 23 per cent the amount of total assessments made thus far in 1998. |
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助 此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调 | The results would be allocated to development assistance through a solidarity fund which could be coordinated with contributions from other countries. |
不过 在需要额外贷款的国家 应推动负责任的借贷 并将这类贷款的赠款部分与偿付能力相连 | However, in countries where additional loans are necessary there is a need to promote responsible lending and borrowing and to link the grant element of such loans to the capacity to pay. |