"运送货物"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

运送货物 - 翻译 : 运送货物 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

此外还欢迎在运送这类货物前提供有关资料
The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome.
给和平号载人轨道站运送消费品和各种货物
Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes. Cosmos 2326
给和平号载人轨道站运送饮食品和各种货物
Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes Luch 1
给和平号载人轨道站运送消费品和各种货物
Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes. Cosmos 2340
我已经找到了一辆运送货物 去FT. 科奇的马车了
I've got a wagonload of goods for Fort Concho.
货物配销功能包括 运输(通常被分包) 分类 分装和处理 储存 加工以及送货
The physical functions include, inter alia transport, which is often subcontracted sorting, de bulking and handling stocking processing and delivery.
货物发送后两周应该支付货款 其时 联合国对南斯拉夫的禁运在匈牙利生效
Payment was due two weeks after the delivery of the goods, at which time the UN embargo against Yugoslavia took effect in Hungary.
没有任何资料表明,在运送第二批货物的一部分之前,曾对运送来苏消毒剂一事提出抗议或质疑
No information was found protesting or questioning the Lysol consignments until after part of the second purchase had been delivered.
Transport de cargaison(货物承运公司)诉工业散装货物承运公司
Transport de cargaison (Cargo Carriers) v. Industrial Bulk Carriers
所示运送的货品为 22 AUTOMOBILE UAZ 3151
The shipped goods are described as 22 AUTOMOBILE UAZ 3151
以色列对运货车辆采取 卸货转运 措施 妨碍了人道主义援助的运送
The Israeli imposed back to back haulage system on vehicles transporting goods impedes the delivery of humanitarian assistance.
该总公司是进口安保货物的唯一实体 海关官员对货物从进口点运送到目的地的过程进行监督 以防止这些货物被秘密运进民众国 或落入任何其他人的手上
This is the sole entity that undertakes to import security goods, which it does under the supervision of the customs officials from the point of entry to the place of destination of the goods so as to prevent such goods from being surreptitiously introduced into the Jamahiriya or falling into the hands of any person.
海关和主管官员在货物运达收货商之前核查货物
Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee.
13. 危险货物运输
See Council resolution 2005 54.
12. 危险货物运输
Transport of dangerous goods
(l) 危险货物运输
(l) Transport of dangerous goods
第一章 货物运输
CHAPTER I. CARRIAGE OF GOODS
㈣ 确认货物已装运
(iv) Confirming that goods have been loaded
货物运输怎么样
What about the shipment?
6.4.23.3 (a) 将 托运货物 改为 装运
6.4.23.3 (a) Replace the consignment with the shipment .
在挪威 危险货物的运输遵照 欧洲国际道路运输危险货物协定 以及 国际铁路运输危险货物条例 的规定
Transport of dangerous goods in Norway is regulated through the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) and Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) respectively.
然后海关要进行对货物的彻底核查 货物要送交警察单位
Then a thorough verification of the consignment is carried out by Customs and the goods are delivered to the Police.
运送出口货物的卡车车次从2003年的月平均934卡车减至2004年的655卡车
Exported truckloads fell from 934 trucks per month in 2003 to 655 in 2004.
合同规定今后分批运送货物的 根据第2 第3(1)(a) 第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则 本文书适用于每批运货
If a contract provides for the future carriage of goods in a series of shipments, this Instrument applies to each shipment in accordance with the rules provided in Articles 2, 3 (1) (a), 3 (1) (c), and 3 (2).
商业链一般由买方 收货人 和合伙人 个人和组织 卖方和中间人 运送的货物 运输和最后的支付方式及方法组成
A commercial chain generally consists of buyers (recipients) and associates (individuals and organizations), sellers and middlemen, the shipment itself, transport and finally the means and methods of payment.
合同规定今后分批运送货物的 根据第2 第3(1)(a) 第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则 本文书适用于每批货运
If a contract provides for the future carriage of goods in a series of shipments, this Instrument applies to each shipment in accordance with the rules provided in Articles 2, 3(1)(a), 3(1)(c) and 3(2).
2. 对于可用于轨道飞行或轨道下飞行以运送人员或货物的航空航天物体 特别如此
This is especially the case for aerospace objects that might be used for the transport of persons or cargo via orbital or suborbital flights.
(c) 在一系列货运中用于未来货物运输的合同
(c) contracts for the future carriage of goods in a series of shipments.
(m) 危险货物的运输
New Zealand
为了确定承运人对卸货过程中发生的海损的责任 法庭运用了汉堡规则第4 1条 该条规定 quot .承运人对货物的责任期间 包括货物在装货港 运输途中和卸货港 在承运人掌管之下的全部期间 quot 第4 2b i)条明确规定承运人在以将货物交付收货人的方式交付货物时为止 货物应视为是在承运人掌管之下
In order to determine the liability of the carrier for damage occurring during unloading, the court invoked article 4(1) HR, according to which the responsibility of the carrier for the goods...covers the period during which the carrier is in charge of the goods at the port of loading, during the carriage and at the port of discharge , article 4(2)(b)(i) specifying that the carrier is deemed to be in charge of the goods until the time he has delivered them by handing them to the consignee.
此外评注将解释 本建议中的规则 ㈠适用于运途中的担保资产 而不论与货物有关的可转让单证是否与货物随行 ㈡不适用于非运途中的担保货物 而不论与该货物有关的可转让单证是否在递送之中 ㈢不适用于被抵押的可转让单证 而不论其是否在递送中
In addition, the commentary will explain that the rule in this recommendation (i) is applicable to encumbered assets that travel whether or not negotiable documents relating to the goods accompany the goods (ii) is not applicable to encumbered goods that do not travel, whether or not negotiable documents relating to the goods do travel and (iii) is not applicable to encumbered negotiable documents whether or not they travel.
此外 我们派出了一架军用货机前往斯里兰卡 此外还派遣了货船载运运输和建筑设备前往印度尼西亚 帮助运送救济物资和重建
Furthermore, we dispatched a military cargo plane to Sri Lanka and cargo carriers carrying transportation and construction equipment to Indonesia to assist in the delivery of relief material and reconstruction.
危险货物运输问题和
Distr.
(h) LAU危险货物运输 LAu
(h) Transport of dangerous goods
常运危险货物一览表
LIST OF DANGEROUS GOODS MOST COMMONLY CARRIED
1. 货物的载运 236 237 29
1. Carriage of cargoes
30. 承运人原则上按照控制方的指示交付货物的 解除承运人根据运输合同向收货人交付货物的义务
When the carrier delivers upon instruction of, in principle, the controlling party, the carrier is discharged from its obligation under the contract of carriage to deliver to the consignee.
进口商 出口商或第三方没有任何义务在运送这些货物之前向海关提供资料
Importers, exporters or third parties have no obligation to provide information to Customs prior to the shipment of such goods.
1. 在服从于第12条的规定的前提下 承运人根据本文书对货物的责任期 自承运人或履约方接受待运货物时起直到货物交付给收货人时止
Subject to article 12, the responsibility of the carrier for the goods under this Convention covers the period from the time when the carrier or a performing party has received the goods for carriage until the time when the goods are delivered to the consignee.
如果承运人未将货物交给货物权利人则将怎样呢
What if the carrier does not deliver the goods to the person entitled to them?
对运输单据和检查报告的审查表明,适用的一般程序应确保过境和进口程序将不阻碍货物的运送
The review of shipping documents and inspection reports indicated that the general procedures applied should have ensured that the transit and import formalities would not become an obstacle for the consignment.
危险货物与其他货物(例如重型机器或板条箱)一起运输时 所有货物必须稳固地固定在或封装在运输装置内 以便防止危险货物漏出
When dangerous goods are transported with other goods (e.g. heavy machinery or crates), all goods shall be securely fixed or packed in the transport units so as to prevent the release of dangerous goods.
鉴于运送贸易货物的车辆也需要人员流动 这种计划也为商品贸易提供了便利
Given that vehicles which move traded goods also require the movement of people, such schemes also facilitate trade in goods.
对于人员 例如乘客等 只是从他们是否可能被利用来运送货物的角度予以管制
The control of persons (passengers, for example) is only done in the perspective that they could be used as a mean of transportation of goods.
他负责运输和送货 她负责生产和采购材料
He does the transportation and distribution, and she does the production and sourcing.

 

相关搜索 : 运送的货物 - 货物运 - 货物运 - 货物运 - 货物正在运送中 - 货物配送 - 货物配送 - 输送货物 - 发送货物 - 货物配送 - 货物发送 - 货物配送 - 货物配送