"这些条款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
这些条款 - 翻译 : 这些条款 - 翻译 : 这些条款 - 翻译 : 这些条款 - 翻译 : 这些条款 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这些条款草案后附有通常末了条款 | These are followed by a usual testimonium clause. |
这些条款涉及到 | Its provisions relate to |
这些条款早已过时 | They have long become obsolete. |
这些条款转载如下 | The articles are reproduced below. |
但是 由于这些机构的业务是以其 协定条款 为指导的 而目前这些条款又没有明确提到人权义务 因此修改这些条款 在条款中纳入这类规定也许比较简单和有用 | However, as the operations of these institutions are guided by their Articles of Agreement, which at the present time do not contain any explicit reference to human rights obligations, it may be more straightforward and useful to amend those articles to include such provisions. |
这些条款都是不歧视的 | These articles are totally non discriminatory. |
他认为这些条款是绝对的最低限度标准 因此敦促不加修改地通过这些条款 | He considered the articles to be absolute minimum standards and urged their adoption without amendment. |
此外 另一些代表团指出 这些条款草案与国际不法行为国家责任的条款草案密切相关 4 研读时必须结合这些条款 包括其中第44条 | In addition, some delegations noted that the draft articles were closely connected to draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts,4 and must be read in the context of those articles, including article 44. |
这些协议载于仲裁条款中 | These agreements contained an arbitration clause. |
他呼吁考虑到这些条款是宣言草案的不可分割部分 应通过所拟定的这些条款 这些条款反映了保护土著人民权利的最低限度标准 | She therefore called for the adoption of these articles as drafted considering that they were an integral part of a draft declaration which reflected the minimum standards of protection of the rights of indigenous peoples. |
反恐委员会希望得到刑法典草案的这些条款纲要 并想知道这些条款何时颁布 | The CTC would be grateful to receive an outline of these provisions of the draft Penal Code as well as an indication of when these provisions will be enacted. |
为了提高措词的确切性 捍卫这些条款的目标 并避免对条款作出互不相同的解释 这些条款的用语需加以调整 | In order to enhance the exactness of the wording, safeguard the objectives of the articles and avoid the existence of diverging interpretations of the articles, their language had to be adjusted. |
在此无需列出这些条款草案 | These drafts articles need not be presented here. |
这些条款仅可适用于自然人 | These provisions can be applied only to natural persons. |
缔约国应审查其国内法的有关条款并使这些条款符合 公约 第四条 | The State party should review the relevant provisions of its domestic law and bring them into line with article 4 of the Covenant. |
2. 经过1994年的改革 共和国宪法 中增加了一些条款 这些条款加强了其文化 | 2. This latter aspect has been reinforced by constitutional provisions, which were added to the Constitution of the Republic as part of the 1994 reform. |
根据这一条的规定 为了适用这一条款 必须符合一些条件 | Under the provisions of this article, a number of conditions must be met for the purposes of its application |
这些条款草案得到了普遍支持 | The draft articles had enjoyed general support. |
25. 关于解决争端的条款问题 法国认为这些条款是不合时宜的 | 25. France believed that the provisions on settlement of disputes were inappropriate. |
现行的各种法律已经涉及到这些条约的某些条款 有些条款已经或正在通过修订现行立法来满足其需要 有些条款则通过新立法以迎合其需要 | Existing laws already covered some provisions of these treaties, some provisions have been and are being accommodated through amendment to existing legislation and some have been catered for through new legislation. |
这个决定同时附带一些其他条款 | At the same time, that decision is accompanied by a number of other provisions. |
这些条款可以而且应当得到执行 | Those provisions could and should be implemented. |
这些差别一经缓和 该条款的条文将不再实施 | In some areas, women are confined to their homes, which acts as a very real obstacle to their exercise of the right to vote. |
这些条件被认为比这些贷款的原先条件更有吸引力 也更容易达到 | These terms were considered more attractive and easier to meet than the initial terms for those loans. |
这位代表说 将这些条款合并到一起是有害的 这是因为有可能将这些条款的概念或概念要素删除或缩小 | The representative said that the grouping of articles could be harmful, owing to the possible deletion or diminution of concepts or elements of concepts in the articles. |
如果这些缔约国受这类条约的约束 则应适用该条约的相应条款 除非缔约国商定适用本条第6款至第21款以取代之 | If these Parties are bound by such a treaty, the corresponding provisions of that treaty shall apply unless the Parties agree to apply paragraphs 6 21 of this article in lieu thereof. |
以下是逐个条款的评注 对这些条款的各个方面提供了进一步指导 | Further guidance on the various aspects of the provisions is set out in the article by article commentary below. |
鉴于这些条款必须复杂,他想保留对草案有关条款的立场,容后提出 | In view of the complex nature of those provisions, he wished to reserve his position on the draft articles concerned until a later stage. |
他说这些规定是最低限度标准 他呼吁通过这些条款 | He said that the provisions were minimum standards and called for their adoption. |
成员们还对这些条款的效力以及这些条款除种族或宗教的行为之外并未涉及仇恨行为感到不安 | Members also expressed unease as to the effectiveness of those provisions and the fact that they did not address acts of hatred other than those which are racial or religious. |
我们担心的是,这些条款未得到遵守 | We fear that those provisions have been violated. |
然而 这些条款的某些方面需要重新拟订措词 | However, certain aspects of these articles needed to be reformulated. |
26. 条约条款如明确规定该条约在武装冲突或战时的适用性 这些条款一般将得到遵守 | Treaty provisions expressly confirming the applicability of the treaty during armed conflict or war will generally be honoured. |
5) 有时会在条约中插入明文条款 说明对爆发战争的立场 这些条款将得到遵守 | 5) Sometimes express provisions are inserted in treaties to cover the position on the outbreak of war. These provisions will be honored . |
该条款草案应予以调整 使其符合有关国家对国际不法行为责任的条款 这些条款的目的正是为了制止这种行为 | The draft article should therefore be adjusted to bring it into line with the articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts, which were aimed precisely at putting an end to such acts. |
法院还指出 从事国际交易的当事人双方如果不能理解这些条款 它们本应该立即反对适用这些条款 | The Court further stated that parties involved in international business are supposed to object immediately to the applicability of the terms if they are unable to understand them. |
这些条款适用于公共和私营部门就业 | These provisions apply to public and private employment. |
本报告前面各章逐一讨论了这些条款 | These have been discussed in previous chapters of the report. |
他还说 这些条款应当保持现在的形式 | He also stated that these articles should be retained in their existing form. |
特设委员会应于2005年年初再次举行会议 继续讨论这些条款和其他条款 | The Ad Hoc Committee should meet again in early 2005 to continue its discussion of those and other articles. |
63. 在这一方面 草案第3条第2款和草案第4条第2款之间有一些重叠 | In that regard, there was some overlap between draft article 3, paragraph 2, and draft article 4, paragraph 2. |
它建议在法律上废除这些歧视性的条款(第3和26条) | It recommends that these discriminatory features be eliminated from the law (arts. 3 and 26). |
根据厄瓜多尔政治宪法第18 第163 第272和第273条 宪法 条款和国际条约法条款高于不符合这些条款的任何国内法律或规则 | In accordance with articles 18, 163, 272 and 273 of the Political Constitution of Ecuador, the provisions of the Constitution and of international treaty law take precedence over any domestic laws or rules which are incompatible with those provisions. |
他指出 有些条款 例如第9条草案 规定了实体规则 但并没有对惩罚作出规定 这就产生了如何强制执行这些条款的问题 | He pointed out that some articles, such as draft article 9, established substantive rules but made no provision for penalties, which raised the question of how they were to be enforced. |
为各条款的目的 这些用语具有以下含义 | For the purposes of these Articles, these terms have the following meanings |
相关搜索 : 在这些条款 - 终止这些条款 - 根据这些条款 - 查看这些条款 - 修改这些条款 - 修改这些条款 - 某些条款 - 某些条款 - 这些条件 - 这些条件