"这反过来又"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
反过来 这又增加了讨论协作安排机会 | This, in turn, increased the number of occasions for discussing collaborative arrangements. |
而这又可能反过来损害公众的信心和信任 | This in turn can undermine public confidence and trust. |
你几乎嫁给他 不过后来又反悔 | You almost married that guy, but then you thought no, you didn't think you would. |
这反过来又会导致我们彼此关系的公平 善意与和谐 | This would, in turn, lead to fairness, goodwill and harmony in our relations. |
这又反过来损害当地供应者,包括许多农村部门的活力 | This in turn undermined the viability of local suppliers, including much of the farm sector. |
又或者是穷人开富人的玩笑 和反过来 | Or poor people making fun of rich people, the same as rich people. |
我又没来过这里 | I wasn't here. |
我就想 如果我们反过来操作又会怎样呢 | So it occurred to me, what happens if we could run these backwards? |
而这反过来又建立了一个国际和国家服务政策互动的复杂进程 | This, in turn, creates a complex process of interaction between international and national service policies. |
这反过来又使得不遵守其基本公民和政治权利的后果更为严重 | That in turn aggravates the consequences of the lack of observance of their basic civil and political rights. |
它反过来又成了收入分配方式的原因和结果 | This in turn is both a cause and a consequence of the way income is shared. |
这反过来又强调需要在人权标准和调查技巧方面更好地培训警官 | This in turn underlines the need for better training of police inspectors in human rights standards and investigation techniques. |
反过来 这又会为制裁制度赢得进一步支持 并获得对遵守制裁的更大承诺 | This in turn will win further support for the sanctions regime and a greater commitment to compliance. |
这反过来会创造就业机会 | This in turn would generate employment opportunities. |
后来我们又多喝了几杯 艾迪 她进来过这儿 | We had a few more. |
这反过来又是防止难民和流离失所者流动以及人口大规模流亡的一种重要因素 | This in turn is an essential element in preventing flows of refugees and displaced persons as well as mass exoduses. |
反过来说 如果他还指望着这只肥鹅 给他下金蛋 那又何必在下蛋之前就把它宰了 | Or, if he'd been hoping for a golden egg, why kill the goose before it was laid? |
但今年以来 这条通道上的偷渡人数又出现反弹 | However, from this year, the number of illegal immigrants on this channel has rebounded. |
他公然反抗我 又侥幸逃过惩罚 再下来 我只是一个普通人了 | First he crosses me in public and gets away with it then the next joker, pretty soon I'm just another fellow around here! |
开发这些技能吸引了私人投资 包括外国直接投资 反过来又促进了经济增长和减贫 | The development of such skills attracted private investment, including foreign direct investment, and in turn contributed to economic growth and poverty reduction. |
这反过来为家庭带来了财政上的自给自足 | This, in turn, creates financial self sufficiency for the family. |
过两天又会有人过来 | For another, it wouldn't be two days 'fore they'd send another guy up here to take my place. Now, go on! |
穷人陷入复杂的贫困陷阱 在这个陷阱中 低收入导致低消费 而这又反过来导致低产能和低生产力 | The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity. |
妇女的发病率和死亡率也显示了这种情况 而这反过来又取决于区域发展和社会阶层的内部不同 | The levels of morbidity and mortality encountered in women also reveal this mixture of diseases, which in turn follow internal differences of regional development and social class. |
这又是一个直接反映用这个过程 解决极其复杂 大规模的项目 | Again, a direct reflection from using these processes to develop extremely complicated, very large scale organisms. |
把手反过来. | OK, reverse your hands. |
而我想说这句话反过来说也是对的 | I would say that the converse is true. |
这反过来将有助于巩固它们的业务 | This in turn would contribute to consolidating their operations. |
这不是通过他们的政治反映出来的 | It's not reflected in their politics, you know. |
又是过来拿钱的 | Comes to ask for a new development. |
第二晚又换过来 | Brutus to his Cassius the next. |
所以这些旗子是去过月球的 又被带回来 | So this has actually been carried to the moon and back. |
八年前 东亚遭受金融危机的打击 这反过来又产生了跨区域的影响 从而给全球经济的健康带来负面影响 | Eight years ago, East Asia was battered by a financial crisis, which in turn had trans regional repercussions, adversely affecting the health of the global economy. |
未缴摊款问题继续消耗着资源 而这反过来又要求进行交叉借款 以便为现有方案提供经费 | The problem of unpaid assessments continues to deplete resources, which, in turn, requires resorting to cross borrowing to finance existing programmes. |
你没反应过来 | You hesitated? |
将它反转过来 | Turn it over first. |
我感觉又活过来了 | I felt alive again. |
体制管理薄弱以及不安全进一步加剧了贫穷 这反过来又影响到投资 而投资本来是可以提供更多就业机会的 | Poverty is further entrenched by the weakness of institutional governance and insecurity, which in turn affect investments that could have provided more job opportunities. |
6 信任 这一概念在推动参与方面发挥决定性作用 反过来又构成了建立信任和加强信任的基础 | The concept of trust is decisive in promoting participation which in turn represents the base for building and reinforcing trust. |
反过来也一样的 | It also works the other way. |
反过来也是如此 | The converse is also true. |
现在却反过来了 | Now we have the reverse tendency. |
我醒悟过来 我又错了 | I understood that I was wrong again. |
那个女人又来问过 不过我不在 | That woman was asking for me but I wasn't here. |
当它在纸的上面时 即反过来放 就成这样了 | When it's on top of the paper board, which is the opposite, it forms this. |
相关搜索 : 这些反过来 - 这又 - 这又 - 这里又来了 - 反过来 - 反过来 - 反过来 - 反过来 - 过来这 - 这又是 - 这又是 - 反过来这个手段