"迷人的看法"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
迷人的看法 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你看来很迷人 | You're looking very beautiful. |
你看来很迷人 | You're looking very beautiful. |
你看起来很迷人 | You look ravishing. |
看看她 美貌 迷人 又那么惹人疼爱 | Just look at her. She's pretty, charming, intelligent. |
看上去她迷人极了 | She was charming at first. |
看他迷人的表演 还有会失踪的女人 | See his, uh, fascinating act, The Vanishing L Lady. |
今天你看起来很迷人啊 | You look very charming today. |
你看上去还是那么迷人 | And how pretty you look. |
影迷有时有权看见我们本人的 | Fans are entitled to see us in the flesh sometimes. |
让妓女看起来是迷人的吸血鬼... | Made whores fascinating vampires |
我还是个小女孩 第一次看 星球大战 时 我就着迷于 个人机器人的想法 | Ever since I was a little girl seeing Star Wars for the first time, I've been fascinated by this idea of personal robots. |
那能 看的 人 眼 不 再 昏迷 能聽 的 人 耳 必 得 聽聞 | The eyes of those who see will not be dim, and the ears of those who hear will listen. |
那 能 看 的 人 眼 不 再 昏 迷 能 聽 的 人 耳 必 得 聽 聞 | The eyes of those who see will not be dim, and the ears of those who hear will listen. |
那能 看的 人 眼 不 再 昏迷 能聽 的 人 耳 必 得 聽聞 | And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken. |
那 能 看 的 人 眼 不 再 昏 迷 能 聽 的 人 耳 必 得 聽 聞 | And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken. |
你今晚看起来真迷人 You look lovely tonight. | You look lovely tonight. |
让我们看看一些迷因 | So, let's see some memes. |
她從不化妝, 但總是看起來很迷人 | She never wears makeup, but she always looks very charming. |
大家都看得出那位王子非常迷人 | Anyone could see that the Prince was charming. |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Have you not seen the people who were given a share of the Book, but who purchased only error, and wish that you also go astray? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Did you not see those who received a portion of the Book, that they purchase error and wish that you too go astray from the right path? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Hast thou not regarded those who were given a share of the Book purchasing error, and desiring that you should also err from the way? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Observest thou not those unto whom was vouchsafed a portion of the book purchasing error, and desiring that ye would err as regards the way! |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Have you not seen those who were given a portion of the book (the Jews), purchasing the wrong path, and wish that you should go astray from the Right Path? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Have you not considered those who were given a share of the Book? They buy error, and wish you would lose the way. |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Have you not seen those to whom a portion of the Book was given? They purchased error for themselves, and wish that you too lose the right way? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Seest thou not those unto whom a portion of the Scripture hath been given, how they purchase error, and seek to make you (Muslims) err from the right way? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Have you not regarded those who were given a share of the Book, who purchase error and desire that you too should lose the way? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Have you not seen those to whom a portion of the Book was given purchasing error and wishing that you should err from the Path? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, purchasing error in exchange for it and wishing you would lose the way? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Have you seen those who had received a portion of the Book trade misguidance and try to make you, too, go astray? |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Have you not considered those to whom a portion of the Book has been given? They buy error and desire that you should go astray from the way. |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Do you not know of those who were in possession of a portion of the Book? They buy up error and want you to lose your way. |
你没有看见吗 曾受天经的人以正道换取迷误 而且希望你们迷失正道 | Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book? they traffic in error, and wish that ye should lose the right path. |
这好像不那么迷人讲究 我们看不到 | It just seems like it's not sexy and elegant, it's hidden. |
我没进去过 但是开车经过 看来好迷人 | I've never been inside, but it looks so lovely driving past. |
如果你是从其他人那里看到的 那就是个迷因 | If you copied it from someone else, it's a meme. |
呀 看啊杰迷你 我的鼻子 | Gee, look, Jiminy! My nose! |
迷失 我看你对那种容易迷失的女孩比较熟悉嘛 | I guess you're used to the type of girl that likes to be lost. |
你沒有看見嗎 曾受一部分天經的人以正道換取迷誤 而且希望你們迷失正道 | Have you not seen the people who were given a share of the Book, but who purchased only error, and wish that you also go astray? |
你沒有看見嗎 曾受一部分天經的人以正道換取迷誤 而且希望你們迷失正道 | Did you not see those who received a portion of the Book, that they purchase error and wish that you too go astray from the right path? |
你沒有看見嗎 曾受一部分天經的人以正道換取迷誤 而且希望你們迷失正道 | Hast thou not regarded those who were given a share of the Book purchasing error, and desiring that you should also err from the way? |
你沒有看見嗎 曾受一部分天經的人以正道換取迷誤 而且希望你們迷失正道 | Observest thou not those unto whom was vouchsafed a portion of the book purchasing error, and desiring that ye would err as regards the way! |
你沒有看見嗎 曾受一部分天經的人以正道換取迷誤 而且希望你們迷失正道 | Have you not seen those who were given a portion of the book (the Jews), purchasing the wrong path, and wish that you should go astray from the Right Path? |
你沒有看見嗎 曾受一部分天經的人以正道換取迷誤 而且希望你們迷失正道 | Have you not considered those who were given a share of the Book? They buy error, and wish you would lose the way. |
相关搜索 : 人的看法 - 迷人的人 - 个人的看法 - 别人的看法 - 迷人 - 迷人 - 迷人 - 迷人 - 迷人 - 迷人 - 迷人 - 个人看法 - 个人看法 - 个人看法