"退庭"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

现在退庭
The court is now adjourned.
陪审团马上要退庭休息
The court will now retire for deliberation.
巡回法庭将此案退回区法院重审
The Circuit Court returned the case to the District Court for reconsideration.
1997年12月 行政法庭宣布 该庭无受理这申诉的主管权 并将案卷退回最高法庭
In December 1997, the latter declared itself incompetent to handle the complaint and returned the case file to the Supreme Court.
一个选择是 我们可以退回到 小的家庭单位
One of those options was that we could have retreated into small family groups.
领退休金者 残疾人 寡妇 多子女家庭 生活无保障家庭 残疾儿童 单身母亲
disabled children
在这方面,缔约国指出,提交人在初审的初期阶段退出了诉讼程序,之后又撤回了向家庭法庭合议庭提出的上诉
In this connection, the State party notes that the author withdrew from the proceedings at an early stage at first instance and subsequently withdrew his appeal to the Full Court of the Family Court.
人均收入低于退休金最低限额150 的家庭 如果药费达家庭收入5 以上 即可申请此项补助
Applications for it can be made by people whose per capita family income is not higher than 150 per cent of the lowest old age pension, when expenditure on medicines amounts to more than 5 per cent of the family apos s income.
然而 Cesti仍然被军事法庭命令拘留 因为军事法庭认为它具有权限 因为Cesti是从军队退役的
Nevertheless, Cesti is still detained by order of the Military Court, which considers itself competent on the grounds that Cesti is retired from the army.
按照巡回法庭的裁决 此案被退回初审法庭 尽管按适当方式传唤了提交人 但他未出席审理
As a result of the decision of the Circuit Court, the case was remitted back to the first instance court. The author did not appear at this hearing, even though he was duly summoned.
这种税收优惠政策取代家庭福利金方案 不可退还的受抚养子女税收优惠政策和家庭减税政策
This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families.
为在女王座前伸张正义 伦敦中央刑事法庭 谨享有审理 判决和收监的权限 所有相关人等现请退庭
Persons with anything more to do before the queen's justices of oyer and terminer and jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court may depart the area.
委员会注意到,无可争论的是提交人在家庭法庭的第一阶段即退出诉讼程序 后来,在提出上诉之后,他又撤消了针对家庭法庭单一法官的判决向合议法庭提出的上诉
The Committee notes that it is undisputed that the author withdrew from the proceedings at the first stage at the Family Court, and subsequently, after having filed an appeal, withdrew his appeal to the Full Court against the judgement of the single judge of the Family Court.
从国家预算中支付儿童 家庭主妇 退休人员和失业者的医疗费用
(b) Covering the medical expenses of children, housewives, retired persons and the unemployed from the State budget
另外 如上文所述 根据我们的规则 转交的案件有可能被退回到法庭
Also, as stated previously, there is the possibility under our Rules that referred cases could be deferred back to the Tribunal.
撤退 撤退 撤退
Fall back!
你走向的未来是 退 退 退 退 像这样
You go to the future back, back, back, back, like that.
最初 移徙组织的主要任务是 为退役士兵及其家庭提供必要的交通运输
Initially, the main task of IOM was to secure necessary transport for demobilized soldiers and their families.
政府告诉特别报告员 Najib Hosni先生实际上聘请了辩护律师 律师们在诉讼过程中集体退庭是企图影响法庭的判决
The Government informed the Special Rapporteur that Mr. Najib Hosni had in fact had access to defence counsel, and stated that the withdrawal of the lawyers during the proceedings had been an attempt to influence the court apos s decision.
退后 退后
Stand back! Stand back!
退后 退后
Get back! Get back!
退出 退出 KTurtle
Quit Quit KTurtle
往後退一退...
We stand back and then...
请往后退一退
Please move back.
没事 退后 退后
All right, back it away, back it away.
退后 雷尼 退后
Go back, Rainey, go back.
退休 我是说退休
Retirement. Retirement.
退后 大家退后 好了 女士们 我们走 快 退后
Back. Everybody, back. All right, OK, ladies, let's go.
有负担托儿费用的家庭通过托儿补贴形式得到援助 政府正在引入新的30 托儿费退税
Families with childcare costs receive assistance through the Child Care Benefit in addition, the Government is introducing a new 30 per cent childcare tax rebate.
法庭2001年预算有节余833 269美元 列在2003年12月31日的 负债 项下 应于2004年退还给缔约国
The savings from the 2001 budget of the Tribunal amounting to 833,269 and included under Liabilities at 31 December 2003 shall be surrendered to the States Parties in 2004.
不要 上校 该撤退 撤退
No, Colonel. Retreat, retreat!
领住房津贴的人主要是领取退休金者和有子女的妇女 领取住房津贴的家庭有20多万个
Essentially, the recipients of the housing allowances are pensioners and women with children, who make up more than 200,000 families.
你们最好退后 快点 退后
You better stand back. Go on. Stand back.
在欧洲 衰退已经持续了六年并还在继续 在智利 衰退只维持了十个月 严格的监管和创纪录的低利率让企业和家庭并未积累债务 因此也不需要去杠杆
In Europe, the recession has lasted six years and counting in Chile, it lasted ten months. Tough regulation and record low interest rates left companies and households with no debt overhang and little need to deleverage.
基于雇主的退休计划覆盖不足和个人储蓄不足导致三分之一以上家庭 以及超过75 的低收入家庭 完全依靠社会保障获得退休收入 此外 由于社会保障只能取代低收入员工40 的退休前收入 以及中位收入员工不到三分之一的退休前收入 依赖社会保证作为唯一收入来源的群体将在贫困线上下挣扎 其他发达国家的取代率在70 区间 而退休专家的建议基准替代率为80
Lack of coverage in employer based plans and insufficient personal savings leave more than one third of all households (and more than 75 of low income households) entirely dependent on Social Security for their retirement income. And, because Social Security replaces only about 40 of pre retirement income for low wage workers and less than a third for median wage workers, those who rely on it as their sole source of income live at or below the poverty line.
好吧 我退出 我辞职 我退出
All right, I quit, I resign. I quit.
退后 一切在掌控之中 退后
Stand back, everything's under control. Stand back.
退回去 退回去 我必须过去 Bud
Back up. Back up. I've got to get through, Bud.
你可以退出锦标赛了 怎么退
You can get out of the tournament.
议程项目还将包括国际海洋法法庭给缔约国会议的报告,将按照 缔约国会议议事规则 第6条进行审议 法庭的2000年预算草案 根据公约附件六第十八条第7款确定法庭法官支领退休金的条件 和法庭的财务条例草案
Among the items on the agenda will be the report of the International Tribunal for the Law of the Sea to the Meeting of States Parties to be considered in accordance with rule 6 of the Rules of Procedure of the Meeting of States Parties the draft budget of the Tribunal for 2000 the conditions under which retirement pensions may be given to judges of the Tribunal under article 18, paragraph 7, of annex VI to the Convention and the draft financial regulations of the Tribunal.
在缅甸 退休法官的生活水平取决于他或她一生中的消费习惯 也取决于他或她家庭人口的多寡
In Myanmar, the living standard of a retired judge depended upon the spending habits of the judge throughout his or her career and also on the size of his or her family.
它由两大学生及家庭主妇群体组成 共计平均占87 其余的人包括退休人员养老金领取者及其他人
There are two big groups students and housewives accounting for an average of 87 per cent of the EIP the remainder includes pensioners, persons living on unearned income, and others.
769. 在报告的第26段 委员会对法庭的准备金水平及在目前的情况下 法庭是否有能力为与服务终了和退休后津贴有关的负债提供经费表示担忧
In paragraph 26 of its report, the Board expressed its concern about the level of reserves and the ability of the Tribunal to cover its liabilities for end of service and post retirement benefits under the present situation.
我在建立国际刑事法庭以及现在暂停死刑的奋斗中所学到的一大的教训就是 很多时候退而求其次往往要好一点 国际社会建立国际刑事法庭之前有两个临时法庭 一个用于前南斯拉夫 另一个用于卢旺达 这两个法庭的工作为国际刑事法庭铺平了道路
One big lesson I learned during the struggle to create the International Criminal Court (ICC), and now during the battle for a moratorium on the death penalty, is that it is often better to aim for a realistic result rather than a perfect one. Before the international community established the ICC, there were two ad hoc tribunals one for the former Yugoslavia and one for Rwanda. Their work paved the way for the ICC.
退休金可作为全额退休金或部分退休金(全额退休金的三分之一 二分之一或三分之二)领取
The old age pensions may be drawn as full pensions or partial pensions (one third, one half or two thirds of the full pension).