"這幾"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
雖然 這幾天有相當幾個很好的例子 | Although, these days there are quite a few good examples |
這幾枝筆是誰的 | Whose are these pens? |
這幾乎不值得討論 | It is hardly worth discussing. |
288) 這個曲子是幾拍? | What's the measure for that lovely sonatina? |
288) 這個曲子有幾拍? | How many beats in a measure? |
這幾隻你帶回去吧 | Take these few back with you. |
我這幾天氣悶得很 | I am feeling depressed these days. |
園藝在這幾年很流行 | Gardening has been popular for some years. |
這幾年的天氣很反常 | We've been having strange weather the past few years. |
我將要在這裡待幾天 | I am going to stay here for a couple of days. |
我前幾天買了這本書 | I bought this book the other day. |
這幾個字該怎麼解釋 | How would you explain these words? |
這幾個字該怎麼解釋 | How do you interpret these words? |
夏天幾乎是在這兒了. | Look, summer's almost here. |
保羅這幾天很用功讀書 | Paul studies very hard these days. |
這隻狗幾乎吃任何東西 | This dog eats almost anything. |
這裏近幾天都在下大雨 | It's been pouring here for the last few days. |
他們懂得讀這幾個字嗎 | Are they able to read these words? |
你在這裡待了幾個晚上 | How many nights have you stayed here? |
不是 她這幾天都不舒服 | No, she hasn't been feeling so good for a couple of days. |
這幾年來一直沒有通信 | We haven't heard from each other all these years. |
我幾乎在這個8C97C200里溺死 | I almost got myself drowned in this vortex. |
這些話 你 要 說到 幾時 口中 的 言語如 狂風 要 到 幾時 呢 | How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind? |
這 些 話 你 要 說 到 幾 時 口 中 的 言 語 如 狂 風 要 到 幾 時 呢 | How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind? |
這些話 你 要 說到 幾時 口中 的 言語如 狂風 要 到 幾時 呢 | How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? |
這 些 話 你 要 說 到 幾 時 口 中 的 言 語 如 狂 風 要 到 幾 時 呢 | How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? |
嘛, 這答案幾乎是百搭的耶 | Well that answers pretty much every question I had. |
這件事已經持續了好幾年 | This has been going on for years? |
一個盟友 我幾乎不這麼想 | I hardly think so. |
我一直讀這個讀了幾個小時 | I have been reading this for a few hours. |
他幾乎已經完成這個工作了 | He has all but finished the work. |
我一直讀這個讀了幾個小時 | I've been reading this for a few hours. |
也許我這幾年奔波得厭倦了 | Maybe I have been tired of running about. |
在這次考試中我犯了幾個錯誤 | I made several mistakes in the exam. |
接下來幾天你在這裡都夠穿了 | That'll do for you around here for the next couple of days. |
澗秋我看這幾天你消瘦了許多 | Jianqiu you have been languished these days. |
或許因為這幾天訓練的太累了 | Perhaps you're tired after the strain of the day. |
288) 人們就這樣生活了幾個世紀 | The people have lived the same way for centuries. |
耶穌說 噯 這 又 不 信 又 悖謬 的 世代 阿 我 在 你 們這裡 要 到 幾時 呢 我 忍耐 你 們要 到 幾時 呢 把 他 帶到 我 這裡來罷 | Jesus answered, Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me. |
耶 穌 說 噯 這 又 不 信 又 悖 謬 的 世 代 阿 我 在 你 們 這 裡 要 到 幾 時 呢 我 忍 耐 你 們 要 到 幾 時 呢 把 他 帶 到 我 這 裡 來 罷 | Jesus answered, Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me. |
耶穌說 噯 這 又 不 信 又 悖謬 的 世代 阿 我 在 你 們這裡 要 到 幾時 呢 我 忍耐 你 們要 到 幾時 呢 把 他 帶到 我 這裡來罷 | Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. |
耶 穌 說 噯 這 又 不 信 又 悖 謬 的 世 代 阿 我 在 你 們 這 裡 要 到 幾 時 呢 我 忍 耐 你 們 要 到 幾 時 呢 把 他 帶 到 我 這 裡 來 罷 | Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. |
郵政局離這裏只有幾分鐘的路程 | The post office is a few minutes' walk from here. |
我們不能就這樣站著幾個小時嗎 | Couldn't we stand like this for just a few hours? |
耶穌說 噯 不 信 的 世代 阿 我 在 你 們這裡 要 到 幾時 呢 我 忍耐 你 們要 到 幾時 呢 把 他 帶到 我 這裡來罷 | He answered him, Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me. |