"達成"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
幫助我們達成目標 | Help us reach our goal. |
我們會達成協議的 | We'll reach an agreement. |
最後我們達成了協議 | In the end we reached a compromise. |
你達成你的目標了嗎 | Did you accomplish your goals? |
那個目標是無法達成的 | That aim is impossible to attain. |
我們從未就此達成一致 | We never agreed to that. |
沒有你的幫忙 我無法達成 | If it were not for your help, I could not succeed. |
最後他們互相達成了協議 | After all they came to terms with each other. |
我今天早上抵達了成田機場 | I arrived at Narita Airport this morning. |
雙方要達成共識, 這次合併是 ... | Both parties have fully agreed that this merger can only result... |
我們好不容易才剛達成一致 | We'll just end up lumping everyone together. |
我不知道 我們沒達成協議嗎 | Did we agree or not? |
等我們達成一致,我們也會做的 | We'll do as we've agreed to do. |
他從沒放棄達成那個目標的希望 | He never gave up hope that he would reach that goal. |
為咗達成 佢哋需要畀孩子西方教育 | And to do that, they need a Western education. |
我們在等你回家的時候達成了和解 | While we was waiting for you we come to an understanding. |
聽說你和卡賓槍手達成了 一筆交易 | It says you've cut a deal with the carabinieri. |
大 利烏 王 第六 年 亞達 月初 三 日 這殿 修成 了 | This house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king. |
大 利 烏 王 第 六 年 亞 達 月 初 三 日 這 殿 修 成 了 | This house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king. |
大 利烏 王 第六 年 亞達 月初 三 日 這殿 修成 了 | And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king. |
大 利 烏 王 第 六 年 亞 達 月 初 三 日 這 殿 修 成 了 | And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king. |
如果這次詢問會達成了共識 你對此一無所知 | If the inquiry establishes collusion, you knew nothing about it. |
他們說她和她的丈夫不可能對任何事達成協議 | They say she and her husband can't agree on anything. |
我瞭解到工業化的生產效率 是可以小量的達成 | And I found that industrial productivity can be achieved on a small scale. |
從何珥山 畫到 哈馬口 通到 西達達 | from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath and the goings out of the border shall be at Zedad |
從 何 珥 山 畫 到 哈 馬 口 通 到 西 達 達 | from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath and the goings out of the border shall be at Zedad |
從何珥山 畫到 哈馬口 通到 西達達 | From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath and the goings forth of the border shall be to Zedad |
從 何 珥 山 畫 到 哈 馬 口 通 到 西 達 達 | From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath and the goings forth of the border shall be to Zedad |
艾達 | Eda! |
艾達... | Eda... |
艾達... ... | Eda... |
達雷 | Dare. |
達雷 | Miss Dare. |
諸王 之王 亞達 薛西 達於 祭司 以斯拉 通 達 天上神 律法 大德 的 文士 云云 | Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth. |
諸 王 之 王 亞 達 薛 西 達 於 祭 司 以 斯 拉 通 達 天 上 神 律 法 大 德 的 文 士 云 云 | Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth. |
諸王 之王 亞達 薛西 達於 祭司 以斯拉 通 達 天上神 律法 大德 的 文士 云云 | Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time. |
諸 王 之 王 亞 達 薛 西 達 於 祭 司 以 斯 拉 通 達 天 上 神 律 法 大 德 的 文 士 云 云 | Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time. |
阿曼達... | Amanda? |
娜迪達 | Nadezhda Stepanovna. |
娜迪達 | Comrade Petrukhina! |
娜迪達 | Nadezhda Stepanovna? |
娜迪達 | Nadya! |
娜迪達 | Nadya. |
惡人 發達 眼高心傲 這乃 是 罪 發達 原文 作燈 | A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin. |
惡 人 發 達 眼 高 心 傲 這 乃 是 罪 發 達 原 文 作 燈 | A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin. |