"遣回"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

我把他遣送回巴拿馬作為回應
In answer, I sent part of him back to Panama.
你想再回到派遣队?
I suppose you're trying to rejoin your detachment?
换言之 你不想被遣送回去
In other words, you don't wanna be repatriated.
据消息来源说 他被遣回安徽省老家
According to the source, he has been sent back to his home town in Anhui province.
该公约的中心是不遣回的基本原则 禁止将任何人遣回他或她有确凿的证据担心会被迫害的某一国家
Central to the Convention is the fundamental principle of non refoulement, which prohibits the forcible return of any person to a country where he or she has a well founded fear of persecution.
五架是刚派遣过去的 这些是刚回来的
They just move back to the Mid East and those come back.
在非洲 2005年有超过50万难民被遣返回国
In Africa, more than a half a million refugees had returned home in 2005.
他是驱逐令中要求遣返回原籍国的对象
He was the subject of a deportation order to his country of origin.
回顾曾于1977年派遣联合国视察团访问领土
Recalling the dispatch in 1977 of a United Nations visiting mission to the Territory,
母女俩都等待着被从瑞典遣送回孟加拉国
Both are awaiting deportation from Sweden to Bangladesh.
37. 在2004年中 约有150万难民自愿遣返回原籍国
During 2004, an estimated 1.5 million refugees repatriated voluntarily to their countries of origin.
回顾联合国曾于1994年派遣视察团访问托克劳,
Recalling the dispatch of a United Nations visiting mission to Tokelau in 1994,
41. 除了从埃塞俄比亚返回的人之外,大约有500名难民从阿拉伯利比亚民众国遣返 400名从也门遣返 300名从肯尼亚遣返和100名从吉布提遣返
41. In addition to returns from Ethiopia, some 500 refugees repatriated from the Libyan Arab Jamahiriya, 400 from Yemen, 300 from Kenya and 100 from Djibouti.
维持和平行动部出于惩戒理由 授权将25名军事人员遣送回国 包括特遣队指挥官
The Department of Peacekeeping Operations has authorized the repatriation of 25 military personnel on disciplinary grounds, including contingent commanders.
难民署报告说 至1997年8月底为止仅有959个难民被遣返回波斯尼亚和黑塞哥维那 被遣返回克罗地亚的人数不超过1,030名
UNHCR reports that as of the end of August 1997 only 959 refugees had been repatriated to Bosnia and Herzegovina and no more than 1,030 to Croatia.
45. 地雷的存在也往往严重阻挠返回 遣返和重建
The presence of landmines also often constituted a serious impediment to return, repatriation and reconstruction.
送回特遣队自备车辆,并推迟实施全球备件合同
Repatriation of contingent owned vehicles and delays in implementation of global contracts for spare parts
送回特遣队自备车辆,消耗燃料的平均费率降低
Repatriation of contingent owned vehicles and lower average rate of fuel consumption
67. 巴基斯坦是一个部队派遣国 有3 400万美元的部队费用和特遣队所属装备尚未收回
Pakistan was a troop contributing country which was owed more than 34 million for troop costs and contingent owned equipment.
149. 1996年期间 总共29,217名越南籍非难民遣返回原藉国
149. During 1996, a total of 29,217 Vietnamese non refugees were repatriated to their country of origin.
在非洲 已经完成了难民回到马里和尼日尔的遣返
In Africa, the repatriation of refugees to Mali and Niger has been completed.
你以为我把她一路从迈阿密带回来 是为了消遣吗
Why did she think I lugged her from Miami?
粮食计划署也通过确保所有愿意回返原籍国的人获得足够的过境和遣返口粮来促进遣返
WFP is also promoting repatriation by ensuring that sufficient quantities of food are available as transit and repatriation rations for all those wishing to return to their countries of origin.
在临时收容中心短暂停留后 所有受害者都遣返回原籍国 遣返前后都提供援助 回到原籍国后 开展一些活动使受害者重新融入社会
After staying at the Center, all victims are repatriated to their countries of origin, which is also supported by assistance prior and after the repatriation, while upon their return to the countries of origin there are activities undertaken for reintegration of the victims.
已将特设的反恐怖主义警察单位撤出(已将5个分遣队撤回该省以外的常驻地各基地,5个分遣队撤回该省以内的常驻地各基地)
Special anti terrorist police units have been withdrawn (5 detachments have been withdrawn to bases of permanent location outside the province, 5 detachments to bases of permanent location in the province).
4.10 据缔约国称 S.V.先生若无机会要求就将其遣返本国所涉风险进行评估 将不会把他遣送回去
4.10 According to the State party, Mr. S.V. will not be deported from Canada without having had an opportunity to request an assessment of the risks involved in returning to his country.
那么明天, 自从你没有了保护者 或者有保证的雇主.. ...当局将把你遣送回去,遣送到你出来的地方
So tomorrow, since you're without protector or guaranteed employment the authorities will ship you back, back where you came from.
律师争辩说 由于申诉人很快就被遣送回国 前律师无法获得有申请人签名的授权书 前律师认为既然申请人已被遣送回国 他的责任也就结束
Counsel argues that his prior lawyer had been unable to arrange for a power of attorney to be signed prior to the complainant's rapid removal, and that the prior lawyer considered his responsibilities at an end once the complainant had been removed.
联合国特遣队将在1998年9月之前从任务区收回50辆车
United Kingdom contingent will withdraw 50 vehicles from the mission area by September 1998.
1994年和平遣返难民回卢旺达的计划未得到政府的合作
None of the projects for the peaceful return of the 1994 refugees to Rwanda had the backing of the Governments concerned.
其中 9,191人在遣返中得到了现金援助和返回人员援助包
Of that number, 9,191 persons were assisted in the repatriation exercise with cash grants and returnee packages.
79. 关于遣送回国,首先建立有利于难民回归的政治 社会和经济条件是绝对必要的
79. With regard to repatriation, it was crucial to establish political, social and economic conditions conducive to the return of refugees.
12月14日 开始了遣返活动 数千名难民从Ngara步行回卢旺达
On 14 December, the return movement started with thousands of refugees from Ngara walking back to Rwanda.
与会者普遍同意难民署对返回采取区域性办法 并将遣返和返回 复原和重建联系起来
There was general agreement with UNHCR for a regional approach to returns as well as the linkage between repatriation and return, and rehabilitation and reconstruction.
在促进和监测难民的遣返方面 难民署的角色 是保证遵守遣返的自愿性 使难民能够安全和体面地返回他们的家园 并努力保证返回尽可能能够持久
In promoting or facilitating as well as monitoring the repatriation of refugees, the role of UNHCR is to ensure respect for the voluntary character of repatriation, to enable refugees to return to their homes in safety and dignity, and to work to ensure that the return has every chance of being sustainable.
29. 解决危机的最好办法是流离失所者返回家园和遣返难民
The best solution to the crisis was the return of displaced persons and the repatriation of refugees.
19. 重申自愿遣返不必以始发国达成政治解决为条件 以免妨碍难民行使其回返权 并确认自愿遣返和回归社会的进程通常受始发国状况的影响 尤其是确认自愿遣返能够在安全和体面的条件下实现
19. Reaffirms that voluntary repatriation should not necessarily be conditioned on the accomplishment of political solutions in the country of origin in order not to impede the exercise of the refugees' right to return, and recognizes that the voluntary repatriation and reintegration process is normally guided by the conditions in the country of origin, in particular that voluntary repatriation can be accomplished in conditions of safety and dignity
19. 又重申自愿遣返不必以来源国达成政治解决为条件 以免妨碍难民行使其回返权 并确认自愿遣返和回归社会的进程通常受来源国状况的影响 尤其确认可以在安全和体面的条件下实现自愿遣返
19. Also reaffirms that voluntary repatriation should not necessarily be conditioned on the accomplishment of political solutions in the country of origin in order not to impede the exercise of the refugees' right to return, and recognizes that the voluntary repatriation and reintegration process is normally guided by the conditions in the country of origin, in particular that voluntary repatriation can be accomplished in conditions of safety and dignity
19. 重申自愿遣返不必以始发国达成政治解决为条件 以免妨碍难民行使其回返权 并确认自愿遣返和回归社会的进程通常受始发国状况的影响 尤其确认可以在安全和体面的条件下实现自愿遣返
Reaffirms that voluntary repatriation should not necessarily be conditioned on the accomplishment of political solutions in the country of origin in order not to impede the exercise of the refugees' right to return, and recognizes that the voluntary repatriation and reintegration process is normally guided by the conditions in the country of origin, in particular that voluntary repatriation can be accomplished in conditions of safety and dignity
回顾联合国于1979年派遣视察团访问领土 并注意到1996年太平洋区域讨论会关于向关岛派遣视察团的建议
Recalling the dispatch in 1979 of a United Nations visiting mission to the Territory, and noting the recommendation of the 1996 Pacific regional seminar for sending a visiting mission to Guam,27
回顾联合国于1979年派遣视察团访问领土 并注意到1996年太平洋区域讨论会关于向关岛派遣视察团的建议
Recalling the dispatch in 1979 of a United Nations visiting mission to the Territory, and noting the recommendation of the 1996 Pacific regional seminar for sending a visiting mission to Guam,
监督厅调查人员无法同该士兵面谈 因为他已经被遣返回国了
OIOS investigators could not interview the soldier because he had been repatriated.
缔约国辩称 将申诉人遣返回孟加拉国 将不会违反 公约 第3条
It contends that the complainant's return to Bangladesh would not be in violation of article 3 of the Convention.
在过渡到联安观察团之前,送回特遣队自备设备,推迟重大维修
Repatriation of contingent owned equipment and postponement of major repairs pending the transition to MONUA
回顾联合国曾于1979年派遣视察团访问领土,并注意到1996年太平洋区域讨论会关于向关岛派遣一个视察团的建议,
Recalling the dispatch in 1979 of a United Nations visiting mission to the Territory, and taking note of the recommendation of the 1996 Pacific regional seminar for sending a visiting mission to Guam,See A AC.109 2058, para. 33 (20).