"遣散条款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
25. 及早和准确评估应予以分隔 集合和遣散的军队是有效的遣散方案的必要条件 | 25. An early and accurate assessment of the armed forces to be separated, assembled and demobilized is a prerequisite to an effective demobilization programme. |
3. 遣散 | 3. Demobilization |
22. 公约的上述条款完全符合 不扩散条约 | Those provisions of the Convention were fully consistent with the NPT. |
6. 在执行 不扩散条约 的不扩散与裁军条款方面的问题 应该予以同样的重视 | The problems in implementing both the non proliferation and the disarmament clauses of the NPT should be given equal weight. |
我应该遣散学生吗 | Should I send the pupils away? |
联合王国 与支持 不扩散条约 其它诸项条款一样 完全支持这一条 | The United Kingdom is fully committed to this article of the NPT, as to other articles of the Treaty. |
裁军和遣散人员援助 | Assistance for disarmament and demobilization |
A. 前战斗人员的遣散 | A. Demobilization of former combatants |
我不得不遣散了员工 | I've had to dismiss the staff. |
对我们来说 不扩散条约第六条系一项多边的法律条款 该条款同1995年不扩散条约审议和延期大会期间采取的决定 尤其是 quot 不扩散与裁军的原则和目标 quot 一起均应在文字和精神上得到尊重 | For us, article VI of the Non Proliferation Treaty is a legal multilateral endeavour and, coupled with the decisions taken during the 1995 NPT Review and Extension Conference, especially on the Principles and objectives for non proliferation and disarmament , should be honoured both in letter and spirit. |
15.协助解除武装和遣散 | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
15. 协助解除武装和遣散 | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
95. 协助遣散的军事部队 | 95. Assistance to demobilized military forces. |
15. 协助解除武装和遣散. . | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
15. 协助解除武装和遣散 | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
15. 协助解除武装和遣散 | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
15. 援助解除武装和遣散 | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
15. 协助解除武装和遣散 . | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
15. 援助解除武装和遣散. | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
15. 协助解除武装和遣散. | 15. Assistance for disarmament and demobilization |
有关 不扩散条约 条款的争议也必须通过对话和谈判加以解决 | It was also essential that disputes over Treaty provisions should be resolved by dialogue and negotiation. |
裁军和遣散专家(P 4)负责制定和执行前战斗人员的遣散和重返社会方案 | Specialist on Disarmament and Demobilization (P 4). Responsible for the development and implementation of the programme for the demobilization and reintegration of ex combatants. |
我受到纪律处分而被遣散 | And they brought me back and they gave me a dishonorable discharge. And nobody talked to me. |
16. 有人指出, 不扩散条约 内没有使缔约国能够迅速就危及核不扩散制度的形势进行讨论的条款 | 16. It was pointed out that the Non Proliferation Treaty contained no provisions to enable its States parties to hold discussions rapidly on situations threatening the nuclear non proliferation regime. |
45. 为捍卫 不扩散条约 的权威和完整 本届大会必须平等对待条约的各项条款 | To uphold the authority and integrity of the NPT, the current Conference must address all its provisions equally. |
76. 各国应该不遗余力地捍卫 不扩散条约 的完整 条约的某些条款应该得到加强 | No efforts should be spared to safeguard the integrity of the NPT and certain of its provisions should be strengthened. |
制定一项与遣散和重返社会方案有关的战略和行动计划,就遣散和重返社会工作提供咨询,包括确定目标 拟订时间表和编写用于遣散部队的培训材料 | Advises on the demobilization and reintegration process through the formulation of a strategy and plan of action related to the demobilization and reintegration programme, including the identification of objectives, the formulation of a timetable and the implementation of training materials for the use of demobilizing troops. |
27. 遣散协议应通过遣散中心或营地实施,这些中心或营地只设立一段有限的期间,而且应 | 27. Demobilization agreements should be implemented via a demobilization centre or cantonment, established for a limited period of time, and should |
24. 一些委员感到 这类条款的扩散是一个非常消极的现象 | Some members felt that the proliferation of such clauses was a significant negative phenomenon. |
三. 遣散 重新融入和重建自治地区 | III. Demobilization, reintegration and reconstruction of municipalities |
4. 至关紧要的是 所有缔约国都必须充分遵守 不扩散核武器条约 的所有条款 | Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial. |
在战斗员解除武装和遣散之前,必须确保重返社会方案已准备就绪,并可与遣散计划同步实施 | Before the combatants are disarmed and demobilized, it is necessary to ensure that a reintegration programme has been prepared and made ready for implementation in step with demobilization. |
它已重申充分支持遵守 不扩散核武器条约 的条款,特别是关于进行核裁军谈判的第六条 | It has reiterated its full support for compliance with the provisions of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, in particular article VI on the holding of negotiations on nuclear disarmament. |
澳大利亚坚决支持在相关国际论坛就限制敏感技术扩散措施进行广泛对话 同时尊重 不扩散核武器条约 缔约国遵守 不扩散核武器条约 第一 第二和第三条下关于不扩散条款规定和平利用核能的权利 | Australia strongly supports the current extensive dialogue in relevant international forums on steps that would limit the spread of sensitive technology while respecting the rights of parties to the Treaty to peaceful nuclear energy in conformity with the non proliferation provisions under articles I, II and III. |
1985年3月 不扩散核武器条约 不扩散条约 | Towards this end, Brunei Darussalam has become a party to the following international treaties and agreements aimed at curbing the proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD) |
3. 审查大会重申 不扩散条约 所有尚未按照 不扩散条约 第三条第4款的要求使保障监督协定生效的无核武器国家应尽早这样做 以履行 条约 的义务 | The Conference reaffirms that all NPT NNWS that have not done so should bring into force at the earliest possible date the safeguards agreement required by Article III.4 of the NPT and thereby come into compliance with that Treaty obligation. |
目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来 对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题 正在进行辩论 | Various provisions, under consideration, link the treaties to the nuclear non proliferation regime and the inclusion of provisions allowing the boarding and inspection of ships at sea is being debated. |
1. 重申 不扩散核武器条约 联合国 条约汇编 第729 卷 第10485号 所有缔约国履行 条约 全部条款义务的重要性 | 1. Reaffirms the importance of all States parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear WeaponsUnited Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485. complying with their obligations under all the articles of the Treaty |
4. 不扩散条约第三条第2款对于帮助确保和平利用核材料和设备起着重要作用 | Article III, paragraph 2 of the NPT performs a vital function in helping to ensure the peaceful use of nuclear material and equipment. Specifically, it provides |
1. 不扩散核武器条约缔约国大会审查了 条约 第八条第三款的执行情况 并同意加强 条约 实施情况的审查进程 以期确保实现 条约 序言部分和各条款的宗旨 | The Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons examined the implementation of article VIII, paragraph 3, of the Treaty and agreed to strengthen the review process for the operation of the Treaty with a view to assuring that the purposes of the Preamble and the provisions of the Treaty are being realized. |
因此,特派团不得不透过从对遣散过程不太紧要的地区调来临时人员的方法获得对遣散过程的支助 | In view of these circumstances, the mission had to organize the support to the demobilization process through temporary redeployment from those areas which were less critical to the demobilization process. |
不扩散核武器条约 (不扩散条约)的执行情况 | Implementation of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) |
15. 协助解除武装和遣散 联合警卫部队 | 15. Assistance for disarmament and demobilization Joint Security Unit |
(c) 杂项活动,包括解除武装 遣散和人权 | (c) Miscellaneous activities, including disarmament, demobilization and human rights. |
像我国代表团已经多次指出的那样 我们坚定地认为 已经自愿承诺不扩散核武器或一贯充分遵守 不扩散条约 条款的 不扩散核武器条约 不扩散条约 无核武器缔约国有权从核武器国家获得可信和有效的消极安全保证 | As my delegation has pointed out on several occasions, it is our firm belief that non nuclear weapon State parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), who have voluntarily committed to the path of non proliferation of nuclear weapons and who have remained in full compliance with NPT provisions, are entitled to be provided with credible and effective negative security assurances from the nuclear weapon States. |
相关搜索 : 遣散 - 遣散 - 遣散 - 遣散费 - 遣散的 - 遣散量 - 遣散费 - 遣散费 - 遣散费 - 遣散费 - 遣散费 - 遣散费